While international declarations are not binding on States, they do indicate a level of commitment on behalf of the State to uphold the principles in the instrument; | UN | وإذا كانت الإعلانات الدولية غير ملزمة للدول، فإنها تشير إلى مستوى التزام الدول بالدفاع عن المبادئ الواردة في الصك؛ |
Steps taken to implement various international declarations in relation to women | UN | الخطوات التي اتخذت لتنفيذ مختلف الإعلانات الدولية المتعلقة بالمرأة |
It participates in international declarations and makes interventions at international events and during activities undertaken with members of the World Peace Council. | UN | وهي تشارك في الإعلانات الدولية وتقدم مداخلات في المناسبات الدولية وأثناء الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها مع أعضاء مجلس السلم العالمي. |
In recent months the issue of nuclear disarmament has been the subject of significant international declarations. | UN | وفي اﻷشهر القليلة الماضية، كانت قضية نزع السلاح النووي موضوع إعلانات دولية هامة. |
Global strategies have been drawn up and implemented in the form of conventions or international declarations that our country has signed. | UN | إن الاستراتيجيات العالمية وضعت ونفذت على شكل اتفاقيات أو إعلانات دولية وقع عليها بلدي. |
To these must be added a series of major international declarations commencing with the 1972 Stockholm Declaration on the Human Environment. | UN | وتضاف إلى ذلك سلسلة من الاعلانات الدولية الرئيسية بدءا بإعلان ستوكهولم المتعلق بالبيئة البشرية لعام ١٩٧٢. |
It is also reflected in numerous international declarations, including the Dakar Framework of Action on Education for All, adopted by the World Education Forum in 2000. | UN | ويرد هذا الالتزام أيضاً في العديد من الإعلانات الدولية بما في ذلك إطار عمل داكار بشأن التعليم للجميع الذي اعتمده منتدى التعليم في عام 2000. |
III. " EQUITY " IN international declarations AND WORLD CONFERENCES 19 - 28 7 | UN | ثالثاً - مفهوم " الإنصاف " كمـا ورد في الإعلانات الدولية والمؤتمرات |
III. " Equity " in international declarations and World Conferences | UN | ثالثاً - مفهوم " الإنصاف " كما ورد في الإعلانات الدولية والمؤتمرات العالمية |
It also commits to complying with the rules contained in the international declarations on human rights and fundamental freedoms, as well as with the principles enshrined in the United Nations Statute in relation to its international activities. | UN | وتلتزم أيضاً بالامتثال للقواعد التي تتضمنها الإعلانات الدولية بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكذلك للمبادئ المكرسة في النظام الداخلي للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطتها الدولية. |
Equally, the acknowledgement of the experience of local government in development needs to be reflected in international declarations such as those on the MDGs. | UN | 19 - وبالمثل، ثمة حاجة إلى إدراج الاعتراف بتجربة الحكومة المحلية في التنمية في الإعلانات الدولية مثل الإعلانات المتعلقة بالغايات الإنمائية للألفية. |
Under the Declaration on the Citizens' Rights, the Republic is also committed to recognising the provisions set forth in the international declarations on human rights and fundamental freedoms, as well as to adhering, in its international policy, to the principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | وهي ملزمة أيضاً بموجب إعلان حقوق المواطنين، بالاعتراف بالأحكام الواردة في الإعلانات الدولية بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية، علاوة على التزامها في سياستها الدولية بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة. |
63. Efforts to promote development through a global partnership are reflected in a long sequence of international declarations and intergovernmental agreements. | UN | 63 - وتتجلى الجهود المبذولة لتشجيع التنمية عن طريق إقامة شراكة عالمية في سلسلة طويلة من الإعلانات الدولية والاتفاقات الحكومية الدولية. |
If that were the case there would be no need for the Constitution to proclaim such rights; it would be sufficient for it to refer to international declarations of human rights or, in general, to treaties signed by Spain in the area of fundamental rights and civil liberties. | UN | ولو أن الأمر كذلك، لما كانت الحاجة إلى الإعلان عن تلك الحقوق في الدستور؛ بل تكفي الإشارة إلى الإعلانات الدولية لحقوق الإنسان أو إلى المعاهدات التي وقعتها إسبانيا في مجال الحقوق الأساسية والحريات المدنية، عموماً. |
When discussing the legal significance of an international declaration as opposed to an international treaty, the Court noted that " international declarations perform an indirect normative function, in the sense that they propose a non-binding but desirable conduct. ... | UN | وعند مناقشة الأهمية القانونية لإعلان دولي تمييزا له عن معاهدة دولية، لاحظت المحكمة أن ' ' الإعلانات الدولية تؤدي وظيفة شارعة غير مباشرة، بمعنى أنها تقترح سلوكا غير ملزم ولكنه مستصوب... |
Consequently, the affordability requirement is not incompatible with the principle of cost recovery for water and sanitation services, which is also recognized in several international declarations. | UN | وبناءً عليه، فإن شرط تيسر التكلفة لا يتعارض مع مبدأ استرداد التكاليف المتصلة بتوفير المياه والخدمات الصحية، وهو ما تقره أيضاً إعلانات دولية عدة. |
Nicaraguan law has taken up Accords and Treaties that derive from international declarations and are now part of the country’s constitutional law, but there are other such Accords and Treaties that fall under statutory law. | UN | وقد عاد التشريع في نيكاراغوا إلى تناول الاتفاقات والمعاهدات المنبثقة عن إعلانات دولية والتي تعدّ جزءاً من القانون، وإن يكن هناك غيرها مما يندرج في نطاق القانون العادي. |
international declarations on youth and volunteerism were issued, such as the Council of the European Union resolution on the added value of voluntary activity for young people, the European Commission's White Paper on Youth and the UNESCO Declaration on Youth and Volunteering. | UN | وأُصدرت إعلانات دولية عن الشباب والتطوع، من قبيل قرار مجلس الاتحاد الأوروبي المتعلق بالقيمة المضافة لأنشطة التطوع بالنسبة للشباب، وتقرير البحوث عن الشباب الصادر عن المفوضية الأوروبية، وإعلان اليونسكو المتعلق بالشباب والتطوع. |
The Assembly urged Member States to implement relevant international declarations, to ratify international instruments against corruption and to criminalize the bribery of public office holders in other States in international commercial transactions and encouraged them to engage in programmatic activities to deter, prevent and combat bribery and corruption. | UN | وحثت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء على تنفيذ الاعلانات الدولية ذات الصلة وعلى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الفساد وعلى تجريم رشو من يشغلون مناصب عامة في دول أخرى في المعاملات التجارية الدولية ، وشجعتها على الاضطلاع بأنشطة برنامجية لردع الرشوة والفساد وحظرهما ومكافحتهما . |
" 2. Urges Member States that have not yet done so to implement relevant international declarations and to ratify, where appropriate, international instruments against corruption; | UN | " ٢ - تحث الدول اﻷعضاء التي لم تنفذ الاعلانات الدولية ذات الصلة على أن تفعل ذلك وأن تصدق، عند الاقتضاء، على الصكوك الدولية لمكافحة الفساد؛ |
2. Urges Member States that have not yet done so to implement relevant international declarations and to ratify, where appropriate, international instruments against corruption; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء التي لم تنفذ الاعلانات الدولية ذات الصلة على أن تفعل ذلك وأن تصدق، عند الاقتضاء، على الصكوك الدولية لمكافحة الفساد؛ |