"international demining" - Translation from English to Arabic

    • الدولية لإزالة الألغام
        
    • الدولي لإزالة الألغام
        
    The retention of these mines will allow the Brazilian Armed Forces to participate adequately in international demining activities. UN والاحتفاظ بهذه الألغام سوف يتيح للقوات المسلحة البرازيلية المشاركة بصورة ملائمة في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام.
    We are contributing to international demining and rehabilitation efforts. UN ونحن نساهم في الجهود الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل.
    It remained committed to international demining and rehabilitation efforts and was willing to provide assistance and expertise in that area. UN وإنها تبقى ملتزمة بالمجهودات الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل وهي مستعدة لتوفير المساعدة والخبرة في هذا المجال.
    It stood ready to provide assistance with international demining and deactivation efforts and with the training of specialists. UN وهي مستعدة لتقديم المساعدة للجهود الدولية لإزالة الألغام وإبطال مفعول المتفجرات ولتدريب المتخصصين.
    The Chinese Government also attaches great importance to mine clearance and has actively supported and participated in international demining activities. UN كذلك تولي الحكومة الصينية إزالة الألغام أهمية كبيرة ودعمت الأنشطة الدولية لإزالة الألغام وشاركت فيها بنشاط.
    China has been actively engaged in international demining assistance aimed at ridding countries of problems caused by landmines. UN وتشارك الصين مشاركة فعالة في المساعدة الدولية لإزالة الألغام بهدف تخليص البلدان من المشاكل التي تسببها الألغام.
    India is willing to contribute technical assistance and expertise for mine clearance and rehabilitation programmes in international demining efforts. UN وتعرب الهند عن استعدادها لتقديم المساعدة والخبرة التقنية لبرامج إزالة الألغام والتأهيل في الجهود الدولية لإزالة الألغام.
    We will continue, within our capacities, to contribute to international demining efforts in the future. UN وسنواصل، في حدود قدراتنا، المساهمة في الجهود الدولية لإزالة الألغام في المستقبل.
    China will continue with international demining assistance within its capacity. UN وستستمر الصين في المساعدة الدولية لإزالة الألغام في حدود قدرتها.
    Anti-personnel mines are retained for military training purposes, to allow the Brazilian military armed forces to adequately participate in international demining activities and for the purpose of training in mine detection, clearance and destruction. UN ويُحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب العسكري لكي تُتاح للقوات المسلحة البرازيلية فرصة المشاركة المناسبة في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام ولغرض التدريب على كشف الألغام وإزالتها وتدميرها.
    Additionally, I urge the armed groups to provide all necessary information to facilitate demining, in accordance with international demining standards. UN وإضافة إلى ذلك، أحث الجماعات المسلحة على توفير جميع المعلومات اللازمة لتيسير عملية إزالة الألغام، بما يتماشى مع المعايير الدولية لإزالة الألغام.
    It stood ready to contribute to international demining and deactivation operations and the training of specialists. UN وهي مستعدة لأن تقدم مساهمتها في العمليات الدولية لإزالة الألغام لأغراض إنسانية ولإبطال مفعول المتفجرات من مخلفات الحرب إلى جانب تدريب متخصصين.
    India had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and assisted with international demining and rehabilitation efforts in Cambodia, Angola and Afghanistan, as well as the activities of two relevant NGO groups in Sri Lanka. UN كما صدقت الهند على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وتقدم أيضاً مساعدات إلى المبادرات الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل، وبخاصة في كمبوديا وأنغولا وأفغانستان، وكذلك إلى مجموعتين من المنظمات غير الحكومية في سري لانكا.
    In recent years, China has been actively engaged in international demining assistance with a view to helping mineaffected countries and to alleviating their suffering. UN وفي السنوات الأخيرة، انشغلت الصين بنشاط في المساعدة الدولية لإزالة الألغام على أمل مساعدة البلدان المتضررة بالألغام والتخفيف من حدة معاناتها.
    Subject to availability of funding, other players such as local commercial demining companies as well as international demining companies can also take part. UN ورهناً بتوفر الأموال، يمكن أن تشترك في العملية جهات فاعلة مثل الشركات التجارية المحلية العاملة في مجال إزالة الألغام وكذلك الشركات الدولية لإزالة الألغام.
    Its armed forces were contributing to international demining operations in the Sudan, within the framework of United Nations demining and explosive ordnance disposal activities, and had provided similar assistance to other countries in the past. UN فقواتها المسلحة تساهم في العمليات الدولية لإزالة الألغام في السودان، في إطار أنشطة الأمم المتحدة لإزالة الألغام والتخلص من الذخيرة المتفجرة، ووفرت مساعدة مماثلة لبلدان أخرى فيما مضى.
    Brazil, in 2010, reported 935 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for training to allow the Brazilian Army to participate adequately in international demining activities. UN وأبلغت البرازيل، في عام 2010، عن تراجع عدد الألغام التي تحتفظ بها ب935 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وذكرت أنها تحتفظ بألغام للتدريب للسماح للجيش البرازيلي بالمشاركة على النحو المناسب في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام.
    Brazil, in 2010, reported 935 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for training to allow the Brazilian Army to participate adequately in international demining activities. UN وأبلغت البرازيل، في عام 2010، عن تراجع عدد الألغام التي تحتفظ بها ب935 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وذكرت أنها تحتفظ بألغام للتدريب للسماح للجيش البرازيلي بالمشاركة على النحو المناسب في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام.
    Eritrea responded by indicating that, with the start of humanitarian demining in 2001, a number of international demining organizations participated in Eritrea and that, despite the huge amount of funds that they had at their disposal, the operational results they achieved were minimal and that the activities of these organizations were not in compliance with the national development policy and strategy. UN وردَّت إريتريا بالإشارة إلى أن عدداً من المنظمات الدولية لإزالة الألغام شارك لدى بدء عملية إزالة الألغام لأغراض إنسانية في إريتريا في عام 2001 وأن النتائج التي حققتها في العملية كانت بسيطة رغم المبالغ المالية الضخمة المتاحة لها وأن أنشطتها لم تكن متوافقة مع السياسة والاستراتيجية الوطنيتين للتنمية.
    14. Brazil reported 1,326 fewer anti-personnel mines retained than it did in 2012 and that it retains anti-personnel mines for military training purposes, to allow the Brazilian armed forces to adequately participate in international demining activities for the purpose of training in mine detection, clearance and destruction. UN 14- وأبلغت البرازيل عن احتفاظها بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عن العدد المُبلّغ عنه في عام 2012 ب326 1 لغماً، وعن احتفاظها بألغام مضادة للأفراد لأغراض التدريب العسكري لكي تُتاح للقوات المسلحة البرازيلية فرصة المشاركة المناسبة في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام لغرض التدريب على كشف الألغام وإزالتها وتدميرها.
    At the initiative of the Prime Minister, the international demining Centre was established in 2002 with the aim of becoming the international reference in humanitarian demining. UN وبمبادرةٍ من رئيس الحكومة، أُنشئ في عام 2012 المركز الدولي لإزالة الألغام الذي يُطمح في أن يكون مركزا رائدا على الصعيد الدولي في مجال أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more