"international development strategies" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات الإنمائية الدولية
        
    • استراتيجيات التنمية الدولية
        
    • واستراتيجيات التنمية الدولية
        
    For instance, successive international development strategies include references to this sector and recommendations as to its functions and financing. UN فعلى سبيل المثال تشمل الاستراتيجيات الإنمائية الدولية المتعاقبة إشارات إلى هذا القطاع وتوصيات بشـأن وظائفـه وتمويلـه.
    While donors are decreasing their core contributions to UNCDF, they are using UNCDF as a vehicle to implement their countries' international development strategies through non-core funding and parallel financing, which have increased considerably in recent years. UN وفي الوقت الذي يخفض فيه المانحون من مساهماتهم الأساسية في الصندوق، فإنهم يستخدمون الصندوق كأداة لتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الدولية لبلدانهم من خلال التمويل غير الأساسي والتمويل الموازي، اللذين ازدادا بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    4. Besides being a driving force in poverty reduction and modernization of education, youth should also be recognized as a reliable and committed partner in achieving international development strategies such as the Millennium Development Goals. UN 4 - ومضت تقول إنه إلى جانب كون الشباب قوة دافعة في الحد من الفقر وتحديث التعليم، فإنه ينبغي الاعتراف بهم كشريك ملتزم ويمكن الاعتماد عليه في تحقيق الاستراتيجيات الإنمائية الدولية مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    We believe they have an important and continuing role to play in international development strategies. UN إننا مؤمنون بأن لديهم دورا هاما ومستمرا ينبغي أن يضطلعوا به في استراتيجيات التنمية الدولية.
    The issue should form an integral part of international development strategies and the welfare of migrants and their families should be addressed as a matter of priority. UN وينبغي للقضية أن تشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الدولية وينبغي تناول رفاهة المهاجرين وأُسرهم على سبيل الأولوية.
    (e) To urge the mainstreaming of efforts to assist small island developing States with other relevant international development strategies, with a view to enhancing international coordination so as to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources, consistent with the duty to ensure the conservation and management of those fisheries resources; UN (هـ) الحث على توحيد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الاستراتيجيات الإنمائية الدولية الأخرى في هذا الصدد بغية تعزيز التنسيق الدولي لتمكين تلك الدول من تطوير قدراتها الوطنية على استغلال موارد مصائد الأسماك، بما يتفق مع واجب ضمان الحفاظ على موارد مصائد الأسماك تلك وإدارتها؛
    (e) To urge the mainstreaming of efforts to assist small island developing States with other relevant international development strategies, with a view to enhancing international coordination so as to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources, consistent with the duty to ensure the conservation and management of those fisheries resources; UN (هـ) الحث على توحيد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الاستراتيجيات الإنمائية الدولية الأخرى في هذا الصدد بغية تعزيز التنسيق الدولي لتمكين تلك الدول من تطوير قدراتها الوطنية على استغلال موارد مصائد الأسماك، بما يتفق مع واجب ضمان الحفاظ على موارد مصائد الأسماك تلك وإدارتها؛
    (e) To urge the mainstreaming of efforts to assist small island developing States with other relevant international development strategies, with a view to enhancing international coordination so as to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources, consistent with the duty to ensure the conservation and management of those fisheries resources; UN (هـ) الحث على توحيد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الاستراتيجيات الإنمائية الدولية الأخرى في هذا الصدد بغية تعزيز التنسيق الدولي لتمكين تلك الدول من تطوير قدراتها الوطنية على استغلال موارد مصائد الأسماك، بما يتفق مع واجب ضمان الحفاظ على موارد مصائد الأسماك تلك وإدارتها؛
    We are confident that in establishing this new arrangement UNDP and other agencies of the United Nations will continue to maintain their vigilance and prudence in discharging their important responsibility to carry out the goals and objectives of CARICOM vis-à-vis the realization of international development strategies. UN ونحن على ثقة بأن البرنامج اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة، باتخاذها هذا الترتيب الجديد، ستستمر في التحلي باليقظة والتبصر في أداء مسؤولياتها الهامة عن تنفيذ مرامي وأهداف الجماعة الكاريبية بالنسبة إلى تحقيق استراتيجيات التنمية الدولية.
    16. Comprehensive reports on long-term trends in economic development were submitted by the Secretariat to the General Assembly as early as 1982 and were regularly updated to serve as a quantitative and qualitative framework for the preparation and monitoring of implementation of international development strategies. UN 16 - تقدم الأمانة العامة تقارير شاملة عن الاتجاهات الطويلة الأجل في التنمية الاقتصادية إلى الجمعية العامة منذ عام 1982، ويجري استكمالها على نحو منتظم لتكون بمثابة إطار عمل كمي وكيفي لإعداد استراتيجيات التنمية الدولية ورصد تنفيذها.
    39. United Nations assistance projects, the specialized agencies and Bretton Woods institutions and UNDP annual reports reflected the necessary linkage between human resources on the one hand and international development strategies on the other. UN ٣٩ - وأضاف أن مشاريع المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز والتقارير السنوية لبرنامج اﻷمم المتحدة تعكس الصلة الضرورية بين الموارد البشرية، من ناحية، واستراتيجيات التنمية الدولية من ناحية اخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more