Only on that basis will we be able to reap the full potential of globalization through genuine international dialogue and cooperation. | UN | وعلى هذا اﻷساس وحده سيكون باستطاعتنا أن نجني ثمار العولمة عن طريق الحوار والتعاون الدوليين الحقيقيين. |
It had contributed to the work of the Council and had promoted international dialogue and cooperation in the field of human rights. | UN | وقد ساهمت في عمل المجلس وشجعت الحوار والتعاون الدوليين في ميدان حقوق الإنسان. |
This is a moment of joy and pride and a moment of confidence in what can be achieved through international dialogue and cooperation. | UN | هذه لحظة للشعور بالسعادة والاعتزاز ولحظة للثقة بما يمكن إنجازه من عمل من خلال الحوار والتعاون الدوليين. |
:: Continue to support the Council in its work, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and international dialogue and cooperation | UN | :: مواصلة دعم المجلس في أعماله مسترشدة بمبادئ الشمول والحياد والموضوعية واللاانتقائية وبالحوار والتعاون الدوليين |
That work served to strengthen Vienna as a centre for international dialogue and cooperation on energy issues. | UN | وقد ساعد هذا العمل على تعزيز موقع فيينا كمركز للحوار والتعاون الدوليين في المسائل ذات الصلة بالطاقة. |
The peoples of the United Nations are well aware that the deterioration of peace and security is the result of insufficient international dialogue and cooperation. | UN | وتدرك شعوب الأمم المتحدة إدراكا تاما أن تدهور حالة السلام والأمن ناجم عن عدم كفاية الحوار والتعاون الدوليين. |
In order to cope with these immanent threats to world security, international dialogue and cooperation must be further developed at all levels. | UN | ولمواجهة هذه الأخطار الجوهرية التي تهدد الأمن العالمي، ينبغي تطوير الحوار والتعاون الدوليين على كافة المستويات. |
States also emphasized the role of international dialogue and cooperation in facilitating mobility and in protecting the human rights of migrants. | UN | وشددت الدول أيضا على دور الحوار والتعاون الدوليين في تيسير التنقل وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. |
Therefore, she advocated for more international dialogue and cooperation to support national initiatives in developing countries in order to assist the design and implementation of public policies promoting gender equality and women's empowerment. | UN | ولذلك، فهي تدعو إلى المزيد من الحوار والتعاون الدوليين لدعم المبادرات الوطنية في البلدان النامية من أجل المساعدة في تصميم وتنفيذ السياسات العامة التي تعزز المساواة بين الجنسين وجهود تمكين المرأة. |
There was agreement that migration was a key item on the current international political agenda and that it merited strengthened international dialogue and cooperation. | UN | فهناك اتفاق على أن الهجرة تشكل بندا أساسيا في قائمة الاهتمامات السياسية الدولية الحالية وعلى أنه يجدر تعزيز الحوار والتعاون الدوليين بشأنهما. |
In this context, we find no better framework than the United Nations to promote international dialogue and cooperation. | UN | وفي هذا السياق لا نجد إطارا أفضل من اﻷمم المتحدة لتعزيز الحوار والتعاون الدوليين. |
The politicization of the human-rights debate has undermined international dialogue and cooperation in the promotion and protection of human rights. | UN | وأدى تسييس مناقشة حقوق اﻹنسان إلى تقويض الحوار والتعاون الدوليين في مجال النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها. |
" In this context, we find no better framework than the United Nations to promote international dialogue and cooperation. | UN | " لا نجد إطارا أفضل مـن اﻷمـم المتحدة لتعزيز الحوار والتعاون الدوليين. |
Emphasizing the need for the promotion and protection of all human rights to be guided by the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity, in the spirit of constructive international dialogue and cooperation, | UN | واذ تؤكد على ضرورة الاسترشاد في تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها بمبادئ الحياد والموضوعية واللاإنتقائية، بروح من الحوار والتعاون الدوليين البنائين، |
It is only by working on the basis of mutual respect, impartiality, objectivity and non-selectivity that the Human Rights Council can play a constructive role in promoting international dialogue and cooperation in the area of human rights. | UN | ولن يستطيع مجلس حقوق الإنسان أن يضطلع بدور بنّاء في تعزيز الحوار والتعاون الدوليين في مجال حقوق الإنسان إلا بالعمل على أساس من الاحترام المتبادل، والحياد، والموضوعية، وعدم الانتقائية. |
The draft resolution would make universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation guiding principles of the work of the Council. | UN | فمشروع القرار سيجعل المجلس يسترشد في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين. |
Recalling that the work of the Human Rights Council is to be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development, | UN | وإذ تشير إلى أن مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يسترشد في عمله بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم الانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البناءين، وذلك بغية النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية، |
4. Decides further that the work of the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development; | UN | 4 - تقرر كذلك أن يسترشد المجلس في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البنائين، بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية؛ |
In view of the continuing degradation of our planet's resources, international dialogue and cooperation must continue to receive the needed support. | UN | وبالنظر إلى استمرار تدهور موارد كوكبنا، يجب أن نواصل تقديم ما يلزم من دعم للحوار والتعاون الدوليين. |
Emphasizing the need for the promotion and protection of all human rights to be guided by the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity, in the spirit of constructive international dialogue and cooperation, | UN | واذ تؤكد على ضرورة الاسترشاد في تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها بمبادئ النزاهة والموضوعية وعدم الانتقائية، وأن يتم ذلك بروح من الحوار والتعاون الدولي البناء، |
" 8. Emphasizing the need for the promotion and protection of all human rights to be guided by the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity in the spirit of constructive international dialogue and cooperation, | UN | " ٨ - وإذ تؤكد الحاجة الى الاسترشاد في تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان بمبادئ الحياد والموضوعية واللاانتقائية، بروح حوار وتعاون دوليين بناءين؛ |
Such tools should serve as a basis for the provision of advisory services and technical cooperation for capacity-building and for enhanced international dialogue and cooperation for the development of a human rights-based approach to migration. | UN | ومن شأن هذه الأدوات أن تكون بمثابة الأساس لتقديم خدمات استشارية وتعاون تقني لأغراض بناء القدرات ولتعزيز الحوار والتعاون على الصعيد الدولي في سبيل اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان لتناول شؤون الهجرة. |
At the end of the paragraph, add " , in full compliance with the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity, in the spirit of constructive international dialogue and cooperation " . | UN | في نهاية الفقرة، تُضاف عبارة ' ' ، مع التقيد التام بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية، وبروح التعاون والحوار الدوليين البناءين``. |