"international direct" - Translation from English to Arabic

    • الدولي المباشر
        
    • المباشر الدولي
        
    • الدولية المباشرة
        
    • المباشرة الدولية
        
    Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for international direct Television Broadcasting UN المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for international direct Television Broadcasting UN المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    Legal Issues Concerning international direct Broadcasting by Satellites. Chinese year book of international law, 1983, pp. 117-135. UN المسائل القانونية المتعلقة بالبث الدولي المباشر عبر السواتل، الحولية الصينية للقانون الدولي، ١٩٨٣، الصفحات ١٩١٧-١٩٣٥.
    international direct dialling: + 52 998 848 0335 UN الاتصال المباشر الدولي: + 52 998 848 0335
    Some observations on the draft principles of international direct television broadcasting by satellites. UN بعض الملاحظات بشأن مشاريع مبادئ البث التلفزيوني الدولي المباشر عن طريق السواتل.
    Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for international direct Television Broadcasting UN المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    Taking into consideration that the operation of international direct broadcasting satellites will have significant international political, economic, social and cultural implications, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن تشغيل توابع الإرسال التلفزي الدولي المباشر ستكون له آثار دولية هامة من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Believing that the establishment of principles for international direct television broadcasting will contribute to the strengthening of international cooperation in this field and further the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعتقد أن وضع المبادئ للإرسال التلفزي الدولي المباشر سوف يسهم في دعم التعاون الدولي في هذا الميدان وتعزيز أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Satellites for international direct Television Broadcasting UN في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    Special consideration should be given to the needs of the developing countries in the use of international direct television broadcasting by satellite for the purpose of accelerating their national development. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص إلى احتياجات البلدان النامية في استخدام الإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية لغرض التعجيل بتنميتها القومية.
    Taking into consideration that the operation of international direct broadcasting satellites will have significant international political, economic, social and cultural implications, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أنَّ تشغيل توابع الإرسال التلفزي الدولي المباشر ستكون له آثار دولية هامة من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Believing that the establishment of principles for international direct television broadcasting will contribute to the strengthening of international cooperation in this field and further the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعتقد أنَّ وضع المبادئ للإرسال التلفزي الدولي المباشر سوف يسهم في دعم التعاون الدولي في هذا الميدان وتعزيز أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Satellites for international direct Television Broadcasting UN في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    Special consideration should be given to the needs of the developing countries in the use of international direct television broadcasting by satellite for the purpose of accelerating their national development. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص إلى احتياجات البلدان النامية في استخدام الإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية لغرض التعجيل بتنميتها القومية.
    Taking into consideration that the operation of international direct broadcasting satellites will have significant international political, economic, social and cultural implications, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن تشغيل توابع الإرسال التلفزي الدولي المباشر ستكون له آثار دولية هامة من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Believing that the establishment of principles for international direct television broadcasting will contribute to the strengthening of international cooperation in this field and further the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعتقد أن وضع المبادئ للإرسال التلفزي الدولي المباشر سوف يسهم في دعم التعاون الدولي في هذا الميدان وتعزيز أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Satellites for international direct Television Broadcasting UN في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    He notes that the development of an international direct radio-broadcasting capacity remains one of the most cost-effective and far-reaching media of communication available to the United Nations, as was demonstrated by the direct short-wave broadcasts of United Nations Radio during the period from 1953 to 1985, through the facilities of the Voice of America. UN وهو يلاحظ أن استحداث قدرة على البث اﻹذاعي المباشر الدولي يظل أكثر وسائل الاتصال الواسعة النطاق المتاحة لﻷمم المتحدة فعالية من حيث التكلفة، مثلما ثبت خلال فترة اﻹرسال المباشر على الموجات القصيرة ﻹذاعة اﻷمم المتحدة من سنة ١٩٥٣ إلى ١٩٨٥، عن طريق مرافق صوت أمريكا.
    94. A number of participants indicated that while developing countries continued to undertake and intensify efforts to put in place improved policy frameworks for FDI, the leading reformers had not always been the leading recipients of international direct investment. UN 94 - وأشار عدد من المشاركين إلى أنه رغم استمرار البلدان النامية في بذل وتكثيف الجهود الرامية إلى وضع أطر محسَّنة للسياسات المتعلقة بالاستثمار المباشر الأجنبي، لا تأتي البلدان الرائدة في الإصلاحات دائما في مقدمة المستفيدين من الاستثمار المباشر الدولي.
    They stressed the need for the Member States to endeavour to move towards a uniformly applicable low tariff, for international direct dial calls within the region. UN وشددوا على ضرورة سعي الدول الأعضاء بجد إلى وضع تعريفات منخفضة موحدة التطبيق للمكالمات الدولية المباشرة داخل المنطقة.
    For international direct calls: dial 001 + country code + area code + phone number. UN للمحادثات المباشرة الدولية: يطلب الرقم 001 ثم الرمز القطري ثم رمز المنطقة ثم رقم الهاتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more