"international disaster relief" - Translation from English to Arabic

    • الإغاثة الدولية في حالات الكوارث
        
    • الدولية للإغاثة في حالات الكوارث
        
    • أعمال الإغاثة الدولية في حالات الطوارئ
        
    • العمليات الدولية للإغاثة
        
    Such approaches also implied that individuals were in a position to appeal for international disaster relief. UN وتنطوي هذه النهج على إمكانية توجيه الأفراد لنداءات من أجل لتوفير خدمات الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    Moreover, it implied that individuals were in a position to appeal for international disaster relief. UN وعلاوة على ذلك، يعني ضمنا أن الأفراد يوجدون في وضع يسمح لهم بتوجيه النداء من أجل الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    However, in his delegation's view, such a general obligation did not exist and should not be established, since it would contradict the basic principle of voluntariness in international disaster relief. UN ومع ذلك، يرى وفده، أن هذا الالتزام العام غير قائم، ولا ينبغي إنشاؤه، حيث أنه يتعارض مع المبدأ الأساسي للطابع الطوعي في مجال الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    international disaster relief assistance delivered in accordance with the humanitarian principles identified [in para. 1] above is humanitarian assistance UN وتعتبر المساعدة الدولية للإغاثة في حالات الكوارث المقدمة وفقا للمبادئ الإنسانية المحددة [في الفقرة 1] أعلاه مساعدة إنسانية
    92. Even if a receiving State has granted international disaster relief personnel authorization to work in the form of a work permit or visa, additional regulatory barriers may still exist. UN 92 - وحتى عندما تمنح الدولة المتلقية لأفراد الإغاثة الدولية في حالات الكوارث إذنا بالعمل في شكل ترخيص أو تأشيرة عمل، فإنه قد تظل ثمة حواجز تنظيمية.
    195. Several instruments contain quality provisions aimed at assuring that international disaster relief is of a sufficient standard to be of the highest benefit to victims. UN 195 - تتضمن عدة صكوك أحكام نوعية ترمي إلى ضمان أن تكون الإغاثة الدولية في حالات الكوارث بمستوى كاف لجلب أكبر فائدة للضحايا.
    The most recent development was the adoption of the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of international disaster relief and Initial Recovery Assistance at the 30th International Conference of the Red Cross and Red Crescent. UN وقال إن أحدث تطور يتمثل في اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام على الصعيد المحلي بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة من أجل الإنعاش الأوَّلي في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    State officials participating in international disaster relief operations UN (أ) مسؤولو الدولة المشاركون في عمليات الإغاثة الدولية في حالات الكوارث
    91. In conclusion, a specific work authorization is an important component of the access of international disaster relief personnel to a receiving State, and it should not be assumed that a provision governing the entry of such personnel necessarily permits them to work upon entry. UN 91 - ومجمل القول إن رخصة العمل المحددة عنصر مهم في إتاحة فرص وصول أفراد الإغاثة الدولية في حالات الكوارث إلى الدولة المتلقية للمساعدة، ولا يجوز افتراض أن الأحكام التي تنظم دخول هؤلاء الأفراد تسمح لهم بالضرورة بالعمل عند دخولهم.
    139. Similar principles on the granting of immunities, privileges and facilities have been highlighted by private entities which have studied the question of international disaster relief. UN 139 - وأبرزت بعض الكيانات الخاصة التي درست مسألة الإغاثة الدولية في حالات الكوارث مبادئ مماثلة فيما يتعلق بمنح الحصانات والامتيازات والتسهيلات.
    177. The coordination of international disaster relief has been an important question within the United Nations for over four decades. UN 177 - ما فتئ تنسيق الإغاثة الدولية في حالات الكوارث يعد مسألة مهمة داخل الأمم المتحدة على مدى أربعة عقود().
    23. Turning to the topic of protection of persons in the event of disaster, he said that the draft articles and the commentaries thereto, adopted on first reading, would clarify the international rules applicable to disaster relief and effectively promote and coordinate international disaster relief operations. UN ٢٣ - وتناول موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فقال إن مشاريع المواد والتعليقات عليها، التي اعتمدت في القراءة الأولى، من شأنها توضيح القواعد الدولية المعمول بها للإغاثة في حالات الكوارث ولتعزيز وتنسيق عمليات الإغاثة الدولية في حالات الكوارث بشكل فعال.
    26. Peaceful coexistence and harmonious development of humankind required the strengthening of cooperation in providing international disaster relief and joint response to natural disasters. UN ٢٦ - وواصل كلامه قائلا إن التعايش السلمي والتطور المنسجم للجنس البشري يتطلبان تعزيز التعاون في مجال تقديم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والتصدي بشكل مشترك للكوارث الطبيعية.
    60. With regard to the topic " Protection of persons in the event of disasters " , the right approach would be for the Commission to draft non-binding rules that would be complementary to but not duplicate the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of international disaster relief and Initial Recovery Assistance. UN 60 - وفي ما يخص موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، قال إن النهج الصحيح سيتمثل في أن تصوغ اللجنة مشروع قواعد غير ملزمة تكون مكملة، لا صورة مطابقة، للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام على الصعيد المحلي بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة للإنعاش الأوّلي.
    With the formation of the International Red Cross and Red Crescent Movement and the establishment of the International Relief Union (IRU), international disaster relief began to make its way into the realm of international law. UN ومع تشكيل الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وإنشاء اتحاد الإغاثة الدولي()، بدأ الحديث في مجال القانون الدولي عن مسألة الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    69. Member States are encouraged to increase their legal preparedness for effective disaster management by using the guidelines for the domestic facilitation and regulation of international disaster relief and initial recovery assistance, and to sign the model customs facilitation agreement to facilitate the import and transit of the relief consignments and possessions of relief personnel in the event of disasters and other emergencies. UN 69 - وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على زيادة تأهبها القانوني للإدارة الفعالة للكوارث من خلال استخدام المبادئ التوجيهية لتيسير وصول الإغاثة الدولية في حالات الكوارث ومساعدة الانتعاش الأولية، ومن خلال توقيع الاتفاق النموذجي بشأن التدابير الجمركية الميسرة، من أجل تسهيل استيراد شحنات الإغاثة وممتلكات أفراد الإغاثة وتيسير مرورها العابر، في حالات الكوارث وغيرها من الطوارئ الأخرى.
    It was also necessary to avoid duplication with existing norms and guidelines. There was already a degree of overlap with the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of international disaster relief and Initial Recovery Assistance, which, while non-binding, were drawn from many existing international instruments. UN وأضافت أن من الضروري أيضا تجنب تكرار القواعد والمبادئ التوجيهية الموجودة حاليا، ذلك أن هناك قدرا من التداخل مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام على الصعيد المحلي بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة من أجل الإنعاش الأولي، التي، وإن لم تكن ملزمة، قد استُقيت من العديد من الصكوك الدولية الحالية.
    One of the key findings of the International Federation's programme of research and global consultations was that the lack of clearly articulated rules for the involvement of civil society actors was a major problem in international disaster relief. UN وذكرت أن إحدى النتائج الرئيسية التي توصل إليها برنامج البحوث والاستشارات العالمية الذي نفذه الاتحاد الدولي هي أن غياب القواعد الواضحة لإشراك الأطراف الفاعلة التابعة للمجتمع المدني يمثل مشكلة رئيسية في العمليات الدولية للإغاثة في حالات الكوارث.
    Through its Guidelines (see para. 4 above), IFRC has already made a substantial contribution to the domestic legal regime applicable to several of these actors, as it tries to improve the domestic legal, policy, and institutional frameworks concerning international disaster relief and initial recovery assistance. UN وقد أسهم الاتحاد الدولي فعلا، من خلال مبادئه التوجيهية (انظر الفقرة 4 أعلاه)، إسهاما جوهريا في النظام القانوني الوطني الذي يسري على العديد من هذه الجهات الفاعلة، وذلك في محاولة لتحسين الأطر القانونية والسياساتية والمؤسسية المحلية المتعلقة بالعمليات الدولية للإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة من أجل الإنعاش الأولي().
    Among them, we would like to highlight the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of international disaster relief and Initial Recovery Assistance as an element in strengthening the legal framework for international disaster relief. UN ومن ضمنها، نود أن نبرز المبادئ التوجيهية بشأن تسهيل أعمال الإغاثة الدولية في حالات الطوارئ وتنظيمها وتيسير المساعدة الأولية للإنعاش على المستوى المحلي بصفتها عنصرا في تعزيز الإطار القانوني للإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    Completed in late 2007 and launched in early 2008, the study reported that foreign military assets are a common feature of major international disaster relief operations. UN وأفادت الدراسة، التي اكتملت في أواخر عام 2007 وبدأ تطبيقها في مطلع عام 2008، أن العتاد العسكري الأجنبي سمة مشتركة لكبريات العمليات الدولية للإغاثة من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more