"international division" - Translation from English to Arabic

    • التقسيم الدولي
        
    • الشعبة الدولية
        
    • للتقسيم الدولي
        
    • تقسيم دولي
        
    • التوزيع الدولي
        
    • والتقسيم الدولي
        
    • شعبة الشؤون الدولية
        
    For their part, TNCs derived advantages from this international division of labour through such linkages. UN والشركات عبر الوطنية من ناحيتها تحصل على ميزات من هذا التقسيم الدولي للعمل عن طريق مثل هذه الروابط.
    Knowledge and information are at the heart of the intensifying globalization trends, and will increasingly affect the international division of labour. UN والمعارف والمعلومات تقع في صلب اتجاهات العولمة المتزايدة وسيكون لها تأثير متزايد على التقسيم الدولي للعمل.
    An open economy, Belarus exports more than half of its gross domestic product and is taking energetic measures to find an appropriate place in the international division of labour. UN وتصدر بيلاروس التي تنتهج نظام الاقتصاد المفتوح، أكثر من نصف ناتجها المحلي اﻹجمالي، وهي تقوم باتخاذ تدابير نشطة ﻹيجاد مكانا ملائما لها في التقسيم الدولي للعمل.
    The international division aides law enforcement and parents in reference to international child abduction. UN وتقدم الشعبة الدولية المعونة إلى سلطات إنفاذ القانون وإلى الوالدين فيما يتعلق بالخطف الدولي للأطفال.
    He is a member of the Panel of Arbitrators of the International Center for Dispute Resolution (ICDR), the international division of the American Arbitration Association. UN وهو عضو في فريق المحكمين التابع للمركز الدولي لتسوية النزاعات، الشعبة الدولية للرابطة الدولية للتحكيم.
    Although LDCs undoubtedly benefitted from the boost in exports, FDI and development finance, they also risked having their dependence on primary commodities locked in by the emerging international division of labour. UN ورغم أن هذه البلدان تستفيد بالتأكيد من طفرة الصادرات والاستثمار الأجنبي المباشر والتمويل الإنمائي، فإنها تتعرض أيضاً لخطر أن تصبح حبيسة اعتمادها على السلع الأولية نتيجة للتقسيم الدولي الناشئ للعمل.
    Greater international division of labour is occurring in research, and innovative product design and development processes are being fostered and supported by ICTs and the Internet. UN ويحدث تقسيم دولي أكبر للعمل في مجالات البحوث، كما أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت تشجعان وتدعمان عمليات التصميم والتطوير المبتكرة للمنتجات.
    The recent dynamism in world trade has been closely associated with the further deepening of the international division of labour in production. UN ولقد ارتبط نشاط التجارة العالمية الأخير ارتباطا وثيقا بزيادة التقسيم الدولي للعمل في مجال الإنتاج.
    Duplication with the work of other international institutions should be avoided and the international division of labour respected. UN وينبغي تفادي أي ازدواج مع أعمال المؤسسات الدولية الأخرى واحترام التقسيم الدولي للعمل.
    While participation in the international division of labour is important, it should be done on the basis of a broader structural transformation to raise economy-wide productivity rather than relying on narrow growth of certain specific sectors. UN وعلى الرغم من أن المشاركة في التقسيم الدولي للعمل هامة، فينبغي أن يستند ذلك إلى تحول هيكلي أوسع نطاقاً لزيادة الإنتاجية على نطاق الاقتصاد ككل بدلا من الاعتماد على قطاعات محددة محدودة النمو.
    The new international division of labour cannot re-enact past formulas that have proved to be inefficient. UN إن التقسيم الدولي الجديد للعمل لا يمكن أن يعيد وضع الصيغ القديمة التي اثبتت عدم فعاليتها.
    The effects of these developments on the international division of labour and production, as well as the globalization of the world economy, have been significant. UN وكانت آثار هذه التطورات على التقسيم الدولي للعمل والانتاج، وكذلك على عولمة الاقتصاد العالمي، ذات شأن.
    The scope of the international division of labour, as well as of international financial transactions, has consequently been considerably widened. UN وترتيباً على ذلك، تم بقدر كبير توسيع نطاق التقسيم الدولي للعمل، وكذلك نطاق المعاملات المالية الدولية.
    " The international division of labor is increasingly taking the form of transnational direct investment in addition to traditional international trade. UN " يتخذ التقسيم الدولي للعمل أكثر فأكثر شكل الاستثمار عبر الوطني المباشر باﻹضافة إلى التجارة الدولية التقليدية.
    They inquired about the international division of labour with the Global Fund, particularly with regard to the financing and supply of technical support and health systems strengthening. UN وتساءلت الوفود عن التقسيم الدولي للعمل مع الصندوق العالمي، وبخاصة فيما يتعلق بالتمويل وتوفير الدعم التقني وتعزيز النظم الصحية.
    UNU/INTECH project on the evolution of software technology and implications for the international division of labour between Indian and United States software UN مشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة المتعلق بتطور تكنولوجيا البرامجيات الحاسوبية وأثر ذلك على التقسيم الدولي للعمل في مجال البرامجيات بين الهند والولايات المتحدة
    In March of 1996, the NCNW United Nations representative, in cooperation with the NCNW international division, organized a Women's Day celebration to mark the United Nations International Women's Day. UN وفي آذار/مارس 1996، قامت ممثلة المجلس الوطني لدى الأمم المتحدة بالتعاون مع الشعبة الدولية التابعة للمجلس الوطني بتنظيم احتفال بيوم المرأة بوصفه جهة تنسيق للاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي للمرأة.
    Ms. Lise Yore Director, international division, UN السيدة ليز يوور مديرة الشعبة الدولية
    Chief, international division, Ministry for the Environment UN رئيس الشعبة الدولية بوزارة البيئة
    Although LDCs undoubtedly benefited from the boost in exports, FDI and development finance, they also risked having their dependence on primary commodities locked in by the emerging international division of labour. UN ورغم أن هذه البلدان تستفيد بالتأكيد من طفرة الصادرات والاستثمار الأجنبي المباشر والتمويل الإنمائي، فإنها تتعرض أيضا لخطر أن تصبح حبيسة اعتمادها على السلع الأولية نتيجة للتقسيم الدولي الناشئ للعمل.
    High tariffs, tariff escalation and subsidies have all led to a highly distorted international division of labour in agricultural products and fisheries. UN وقد أدت التعريفات الجمركية المرتفعة وتصاعد التعريفة وكذلك الإعانات إلى تقسيم دولي للعمل في مجال المنتجات الزراعية ومصايد الأسماك يتسم بالتشوّه البالغ.
    They affect the international division of labour, determine the competitiveness of corporations and national economies, generate new growth patterns and give rise to new products, services and livelihoods. UN وهي تؤثر على التوزيع الدولي للعمل، وتحدد تنافسية الشركات والاقتصادات الوطنية، وتنتج أنماطا جديدة للنمو، وتؤدي إلى نشأة منتجات وخدمات وسبل عيش جديدة.
    (c) On 22 and 23 January, she attended a colloquium entitled " Migration and the new international division of labour " , organized by the Graduate Institute of Development Studies of the University of Geneva; UN (ج) وفي 22 و 23 كانون الثاني/يناير 2004، شاركت في ندوة نظمها المعهد العالي للدراسات الإنمائية بجامعة جنيف بعنوان " الهجرة والتقسيم الدولي الجديد للعمل " ؛
    :: Euro-Area/Asia Economist: Spent two years working in the Bank's international division, responsible for monitoring, forecasting and analysing different parts of the global economy. UN :: خبير اقتصادي معني بمنطقة اليورو وآسيا: قضى عامين وهو يعمل في شعبة الشؤون الدولية في المصرف، مسؤولا عن رصد أجزاء متعددة من الاقتصاد العالمي وإعداد التوقعات بشأنها وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more