"international drug control programme and the" - Translation from English to Arabic

    • للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق
        
    • الدولي لمراقبة المخدرات
        
    • للمراقبة الدولية للمخدّرات
        
    • بالمخدِّرات والجريمة
        
    The presentation of consolidated financial statements for the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme facilitates the review of the work of UNODC and does not imply that the Funds have been intermingled. UN ويؤدي عرض بيانات مالية موحدة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة إلى تيسير استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين قد أُدمجا.
    Vacant posts were abolished and the structure of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme funds was streamlined. UN وتم إلغاء الوظائف الشاغرة وتبسيط هيكل صناديق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Although the presentation of the financial statements has been consolidated, UNODC's budget structure continues to be characterized by high levels of fragmentation between its two programmes, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN بالرغم من توحيد عرض البيانات المالية، ما زال هيكل ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على درجة عالية من التجزؤ بين برنامجيه، وهما برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية.
    The second budget accounts for voluntary contributions made to the United Nations International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN وتتضمن الميزانية الثانية التبرعات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In addition to courses offered directly by donor countries, a number of organizational units of the Secretariat, including the Centre for Human Rights, the International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, are providing courses in their respective fields. UN وباﻹضافة إلى الدورات الدراسية المعروضة بصورة مباشرة من قبل البلدان المانحة، يقدم عدد من الوحدات التنظيمية في اﻷمانة العامة، من بينها مركز حقوق اﻹنسان والبرنامج الدولي لمراقبة المخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، دورات دراسية كل في ميدان اختصاصه.
    Of that amount, the combined projections for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, excluding the regular budget portion, are estimated at $475,482,500. UN ومن ذلك المجموع، يقدّر إجمالي الموارد المسقطة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، باستثناء الجزء المدرج في الميزانية العادية، بمبلغ 500 482 475 دولار.
    The table below shows a breakdown by subprogramme (thematic area), region, division of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and by the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN 2- ويبيِّن الجدول أدناه تقسيماً للمخصّصات حسب البرنامج الفرعي (المجال المواضيعي)، وحسب المنطقة، وحسب الشُّعبة التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب)، وحسب صندوق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو الى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، بالنظر الى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة الانمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، ومن أجل ذلك يوصي :
    (i) The accounts of UNODC, which include the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the financial rules of UNODC and the United Nations system accounting standards. UN ' 1` تمسك حسابات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، التي تشمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية للمكتب والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    (i) Commencing 2012, regular budget expenditure and its assessed allocation are included in the financial statements of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the consolidated financial statements. UN اعتبارا من عام 2012، تدرج مصروفات الميزانية العادية والمخصصات المقررة لها في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وفي البيانات المالية الموحدة.
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو إلى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالنظر إلى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة اﻹنمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومن أجل ذلك يوصي:
    15. The Advisory Committee notes that UNODC implements drug and crime programmes in an integrated manner for the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN 15- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المكتب ينفّذ برنامجي المخدرات والجريمة (برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية) على نحو متكامل.
    850. UNODC is a programme of the United Nations Secretariat and its voluntary funds, the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the Fund of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, both United Nations trust funds. UN 850 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامج تابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، وصندوقا التبرعات التابعان له، أي صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، صندوقان من الصناديق الاستئمانية التابعة للأمم المتحدة.
    (b) While UNODC continues to strive for the greatest possible conceptual and operational integration of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, voluntary contributions are budgeted and accounted for separately under each Fund. UN (ب) وفي حين يواصل المكتب السعي إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من التكامل في مفاهيم وعمليات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تدرج التبرعات في الميزانية وتمسك حساباتها لكل صندوق على حدة.
    Member States expressed appreciation for the efforts made by the Secretariat to integrate and consolidate the presentation of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in the consolidated budget for the biennium 2008-2009, although two distinct draft budgets were still being prepared. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لما تبذله الأمانة من جهود لمكاملة وإدماج طريقة عرض برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009، وإن كان لا يزال يجري إعداد مشروعي ميزانيتين متمايزين.
    (vi) The financial statements of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme are presented with the respective source of funding, by regular budget, general-purpose, special-purpose and programme support funds. UN ' 6` تُعرض البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مع الإشارة إلى مصدر تمويل كل عنصر من عناصرها، فيكون المصدر إمّا الميزانية العادية أو الأموال الموجّهة لأغراض عامة والأموال الموجّهة لأغراض خاصة أو الأموال المخصصة للدعم البرنامجي.
    (a) Drug-related indicators be jointly developed by the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme for inclusion in the human development report of the United Nations Development Programme; UN )أ( بأن يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في وضع المؤشرات المتعلقة بتعاطي المخدرات والاتجار بها ، من أجل ادراج تلك المؤشرات في مؤشر التنمية البشرية الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ؛
    Further, in the spirit of simplifying the financial management of UNODC, the report suggests exploring the possibility of merging the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وعلاوة على ذلك، سعيا إلى تبسيط الإدارة المالية للمكتب، يقترح التقرير بحث إمكانية دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    24. The financial statements for the biennium 2006-2007 show for the first time the consolidation of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN 24 - تشير البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007 لأول مرة إلى توحيد صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    As indicated in the cover page of the financial statements and the letter of transmittal signed by the Executive Director of UNODC, the scope of the statements is that of the funds, namely the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وكما وردت الإشارة في الصفحة الأولى من البيانات المالية وخطاب الإحالة الموقع من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فإن نطاق البيانات هو نطاق الصناديق، أي صندوق الأمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. Further notes that the general-purpose resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are presented as a single budget and that general-purpose expenditure will be apportioned between the two funds in accordance with the income that each generates; UN 5- تلاحظ كذلك أنَّ الموارد العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية معروضة كميزانية واحدة وأن النفقات العامة الغرض سوف تقسم فيما بين الصندوقين وفقا للإيرادات التي يحققها كل منهما؛
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2012-2013 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2012-2013() والتوصيات ذات الصلة التي قدَّمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more