"international economic assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الاقتصادية الدولية
        
    • بالمساعدة الاقتصادية الدولية
        
    With that in mind, my delegation believes that international economic assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua is essential if the Government is to continue to proceed along the path of a politically stable democratic nation. UN ولذلك يعتقد وفدي أن المساعدة الاقتصادية الدولية لتعمير نيكاراغوا وإنعاشها ضرورية لمواصلة الحكومة التقدم في الطريق الى تحقيق أمة ديمقراطية مستقرة سياسيا.
    It is important that disbursement of international economic assistance to various parties be linked to their compliance with the Dayton Accord, and in particular to their commitment to the integrity and the unity of Bosnia and Herzegovina. UN ومن المهم أن يرتبط توزيع المساعدة الاقتصادية الدولية على اﻷطراف المختلفة، بالتزامها باتفاق دايتون، وخاصة التزامها بسلامة ووحدة البوسنة والهرسك.
    Those efforts had not proved entirely successful owing to a lack of funds, and international economic assistance could prove useful in that respect. UN وقال إن تلك الجهود لم تحقق النجاح الكامل بسبب الافتقار إلى المال، وإن المساعدة الاقتصادية الدولية يمكن أن تفيد في هذا الصدد.
    4. Stresses that Tajikistan has entered a new phase of post-conflict peace-building, which requires continued international economic assistance; UN 4 - تؤكد أن طاجيكستان قد دخلت مرحلة جديدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وهو ما يستدعى مواصلة تقديم المساعدة الاقتصادية الدولية لها؛
    13. With a view to implementing paragraph 6 of General Assembly resolution 51/208, the Secretary-General sought the assistance of relevant institutions and organizations inside and outside the United Nations system6 in order to seek their cooperation in collecting and coordinating information about international economic assistance available to affected third States and to explore innovative and practical measures of assistance to those States. UN ١٣ - بغية تنفيذ الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٨، طلب اﻷمين العام المساعدة من المؤسسات والمنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها)٦(، من أجل الحصول على تعاونها في جمع وتنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الاقتصادية الدولية المتاحة للدول الثالثة المتضررة، واستكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم المساعدة إلى تلك الدول.
    3. Stresses that Tajikistan has entered a new phase of post-conflict peace-building, which requires continued international economic assistance; UN 3 - تؤكد أن طاجيكستان قد دخلت مرحلة جديدة في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع مما يستدعي مواصلة تقديم المساعدة الاقتصادية الدولية لها؛
    In order to ensure success, they should be carefully planned and budgeted and have a clearly defined and realistic mandate which reflected the new emphasis on reconciliation, establishment of democratic institutions, human rights, the rule of law and the mobilization of international economic assistance to promote peace, reconstruction and nation-building. UN وتكلل هذه العمليات بالنجاح يستلزم التخطيط ورصد الميزانيات لها بعناية كما يستلزم أن تكون لها ولاية محددة بوضوح وواقعية يتجلى فيها التشديد الجديد على المصالحة وإقامة المؤسسات الديمقراطية ومراعاة حقوق الإنسان وسيادة القانون وتعبئة المساعدة الاقتصادية الدولية من أجل تشجيع السلام والتعمير وبناء الدولة.
    7. Stresses that a successful conclusion to the peace process and the resumption of economic activity in the Democratic Republic of the Congo are inextricably linked, and underlines the need for further international economic assistance in this regard; UN 7 - تشدد على الترابط الوثيق بين الاختتام الناجح لعملية السلام واستئناف النشاط الاقتصادي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتشدد على الحاجة إلى زيادة المساعدة الاقتصادية الدولية في هذا الشأن؛
    11. Emphasizes that the consolidation of peace and the resumption of economic activity in the Democratic Republic of the Congo are inextricably linked, and calls for further international economic assistance in this regard; UN 11 - تشدد على أن توطيد السلام واستئناف النشاط الاقتصادي في جمهورية الكونغو الديمقراطية أمران مترابطان بشكل لا انفصام له وتدعو إلى زيادة المساعدة الاقتصادية الدولية في هذا الشأن؛
    In conclusion, this is the most appropriate time to show that the international community is strongly committed to supporting and ensuring compliance by all parties with the provisions of the Peace Agreement and that international economic assistance is conditional upon compliance with and the implementation of the Peace Agreement. UN ختاما نقول إن هذا أنسب وقت ندلل فيه على أن المجتمع الدولي يلتزم التزاما قويا بدعم وضمان امتثال جميع اﻷطراف ﻷحكام اتفاق السلام، وأن المساعدة الاقتصادية الدولية ستكون مشروطة بالامتثال لاتفاق السلام وبتنفيذه.
    At the initiative of Bulgaria and a number of other interested States, the General Assembly, at its forty-eighth session, adopted resolution 48/210, aimed at mobilizing international economic assistance for the States affected by the sanctions. UN وبناء على مبادرة بلغاريا وعدد من الدول المعنية اﻷخرى، اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، القرار ٤٨/٢١٠، الذي يهدف إلى تعبئة المساعدة الاقتصادية الدولية المتضررة من الجزاءات.
    " 5. Emphasizes that the consolidation of peace and the resumption of economic activity in the Democratic Republic of the Congo are inextricably linked, and calls for further international economic assistance in that regard; UN " 5 - تشدد على أن توطيد دعائم السلام واستئناف النشاط الاقتصادي في جمهورية الكونغو الديمقراطية مترابطان ترابطا لا انفصام له، وتدعو إلى تقديم المزيد من المساعدة الاقتصادية الدولية في هذا الصدد؛
    7. Expresses its serious concern with regard to the economic difficulties facing the Democratic Republic of the Congo, stresses that progress in the peace process and the economic recovery and development of the country are interdependent, and in this regard underlines the urgent need for increased international economic assistance in support of the peace process; UN 7 - يعرب عن قلقه الشديد إزاء الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويؤكد على أن إحراز التقدم في عملية السلام وعملية الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية للبلد مترابطان، وفي هذا الصدد يؤكد الحاجة الملحة إلى زيادة المساعدة الاقتصادية الدولية دعما لعملية السلام؛
    We welcome the Government of Japan's intention to host a ministerial conference in July 2012 in Tokyo, which will address, in addition to the coordination of international economic assistance through the Transition period, Afghanistan's strategy for sustainable development, including aid effectiveness and regional economic cooperation. UN ونرحب بعزم حكومة اليابان استضافة مؤتمر وزاري في تموز/يوليه 2012 بطوكيو، سيتناول، بالإضافة إلى تنسيق المساعدة الاقتصادية الدولية خلال الفترة الانتقالية، استراتيجية أفغانستان لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك فعالية المعونة والتعاون الاقتصادي الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more