She said that the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, adopted in the 1990s, were an important landmark in promoting international cooperation for development, and that many of their objectives remained meaningful. | UN | وقالت إن الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع، اللذين اعتُمدا في التسعينيات، يمثلان مَعْلَماً هاما في تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية، وإن الكثير من أهداف الإعلان والاستراتيجية لا يزال له معنى. |
The process of economic transition had started shortly before the Declaration on International Economic Cooperation and the Strategy for the Decade had been drafted and due to come into effect. | UN | وقال إن عملية التحول الاقتصادي كانت قد بدأت قبيل أن توضع صياغة الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي واستراتيجية العقد وأن يحين موعد نفاذهما. |
Recalling its resolutions 46/144 of 17 December 1991 and 47/152 of 18 December 1992 on the implementation of the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy, | UN | وإذ تشير الى قراريها ٤٦/١٤٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية، |
It was therefore vital to strengthen International Economic Cooperation and, for its part, Slovenia would actively contribute to that end. | UN | ومن الضروري في هذا السياق تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وسلوفينيا فيما يتعلق بها تعمل بنشاط في هذا المجال. |
The United Nations is called upon to continue to play a key and effective role in strengthening International Economic Cooperation and advising States on all major issues of global development. | UN | والأمم المتحدة مدعوة إلى الاستمرار في أداء دور رئيسي وفعال في تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وفي إسداء المشورة إلى الدول حول جميع القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية العالمية. |
There is no doubt that such measures have a wide negative impact on International Economic Cooperation and on worldwide efforts to move towards a non-discriminatory and open trading system. | UN | ولا شك في أن لتلك التدابير آثارا سلبية واسعة على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهود العالمية الرامية إلى التحرك نحو إقامة نظام تجاري مفتوح وغير تمييزي. |
The goal of ICEPS is to promote the economic development of developing and emerging countries in Central and Eastern Europe and the new independent States, providing information, research, advice and technical assistance relating to International Economic Cooperation and development. | UN | ويتمثل هدف المعهد في تعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية والناشئة في وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثاً، وتوفير المعلومات، وإجراء البحوث وإسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية. |
28. With regard to the remarks made by the representative of Egypt, he said that the Department had in fact been guided by the spirit of paragraph 12 of the Declaration on International Economic Cooperation and had focused on growth because it was essential for successful development policies. | UN | ٢٨ - وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل مصر، قال إن اﻹدارة قد اهتدت بالفعل بروح الفقرة ١٢ من اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وركزت على النمو ﻷنه ضروري للسياسات اﻹنمائية الناجحة. |
The purposes of ICEPS are as follows: to promote the economies and development of developing and emerging countries, Central and Eastern European States and newly independent States, and to provide information, research, advice and technical assistance activities related to International Economic Cooperation and development. | UN | ويتمثل هدف المعهد في تعزيز الاقتصادات والتنمية في البلدان النامية والناشئة في وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثا، وتوفير المعلومات، وإجراء البحوث وإسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية. |
27. The growth of ODA had fallen far short of the goals set in the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy, and the hoped-for peace dividend had failed to materialize. | UN | ٢٧ - وقال ان نمو المساعدة الانمائية الرسمية يقل كثيرا عن اﻷهداف المحددة في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية الانمائية الدولية، ولم تتحقق اﻷرباح المرجوة من السلم. |
The purposes of ICEPS are as follows: to promote the economies and development of developing and emerging countries, Central and Eastern European States and newly independent States, and to provide information, research, advice and technical assistance activities related to International Economic Cooperation and development. | UN | وتتمثـل أهداف المعهد فيما يلي: تعزيز وتنمية اقتصادات البلدان النامية والبلدان الناشئة ودول أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، وتوفير معلومات وبحوث ومشورة وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية الدولية. |
The Institute aims to promote the economies and the development of developing and emerging countries, Central and Eastern European States and newly independent States, and to provide information, research, advice and technical assistance related to International Economic Cooperation and development. | UN | يهدف المعهد إلى تعزيز اقتصادات البلدان النامية والناشئة ودول أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، وإلى تنميتها وتوفير المعلومات والبحوث والمشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية. |
22. In implementing the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, emphasis should be placed on increasing capital flows in the form of foreign direct investment in order to encourage the growth and strengthening of a dynamic and competitive private sector in the developing countries. | UN | ٢٢ - وفي تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع، ينبغي التركيز على زيادة تدفقات رأس المال في شكل استثمار مباشر أجنبي تشجيعا للنمو وتعزيزا لقطاع خاص دينمي وتنافسي في البلدان النامية. |
The Institute for International Economic Cooperation and Development is a non-profit organization founded in 1966. | UN | معهد التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية هو منظمة لا تستهدف الربح تأسست في عام 1966. |
The ultimate aim was to enhance International Economic Cooperation and promote development in the developing countries. | UN | والهدف اﻷسمى هو تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وتشجيع التنمية في البلدان النامية. |
B. International Economic Cooperation and sustainable development | UN | التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية المستدامة |
We are facing new challenges in the areas of International Economic Cooperation and development operations to which we must respond. | UN | إننا نواجه تحديات جديـدة فـي مجالـي التعاون الاقتصادي الدولي والعمليات اﻹنمائيـة، وعلينـا أن نستجيب لهذه التحديات. |
It is therefore imperative that International Economic Cooperation and development are accorded top priority on the international agenda. | UN | ومن ثم من الضروري إيلاء التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية اﻷولوية في جدول اﻷعمال الدولي. |
The United Nations should strengthen its role in International Economic Cooperation and, in that connection he supported the proposal of the Secretary-General to convene an international conference on the financing of development. | UN | وقال إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز دورها في مجال التعاون الاقتصادي الدولي وأيد، في ذلك الصدد، اقتراح اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية. |
Institute for International Economic Cooperation and Development | UN | معهد التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية |
The bottom line is that no African country can categorically be said to be immune from the political and social consequences of the immense level of economic decline, which can be arrested only with the requisite level of International Economic Cooperation and development partnership. | UN | خلاصة القول إنه لا يمكن على اﻹطلاق أن يقــال إن أي بلد افريقي هو اﻵن بمنأى عن طائلة العواقب السياسية والاجتماعية للانكماش الاقتصادي الهائل، الذي لا يمكن وقفه إلا بتحقيـــق المستوى المطلوب من التعاون الاقتصادي الدولي والشراكة في مجال التنمية. |