Egypt will continue its tireless work to achieve the wider and more balanced participation of the developing world in international economic decision-making. | UN | وستستمرّ مصر في عملها الدؤوب من أجل ضمان مشاركة أكبر وأكثر توازناً للعالم النامي، في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
This in turn implies that developing countries should be more closely involved, and have more of a say, in international economic decision-making. | UN | وهذا بدوره يعني مشاركة البلدان النامية مشاركة أوثق ومنحها صوتاً أقوى في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Developing countries needed a greater voice in international economic decision-making. | UN | وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى أن يكون لها صوت أقوى في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Moreover, developing countries must also be allowed full and equal participation in international economic decision-making. | UN | وأضاف أن البلدان النامية يجب أيضاً أن تشارك في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية بصورة كاملة وعلى قدم المساواة. |
It also calls for broadening and strengthening the participation of developing countries in international economic decision-making processes. | UN | وتتطلب هذه البيئة أيضا توسيع وتعزيز نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية. |
We reiterate the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process. | UN | ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية. |
Issues pertaining to the future of the global economic system, and the role of developing countries in international economic decision-making, must therefore be addressed in a frank, open, and constructive manner. | UN | ولذلك فإن المسائل المتعلقة بمستقبل النظام الاقتصادي العالمي ودور البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي يجب أن تعالَج على نحو صريح ومفتوح وبنّاء. |
In order for IMF and the World Bank to become more democratic, they should increase the voice and participation of the developing countries in international economic decision-making. | UN | وينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يعملا على زيادة صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرار الاقتصادي الدولي لكي يصبحا أكثر ديمقراطية. |
It was also agreed that governance issues at the international level and international economic decision-making processes that affected least developed countries' development, including issues of their effective participation, should be addressed. | UN | كذلك تم الاتفاق على أنه ينبغي بحث مسائل حسن التدبير على الصعيد الدولي وفي عمليات صنع القرار الاقتصادي الدولي التي تؤثر على تنمية أقل البلدان نموا، ومن هذه المسائل مسألة المشاركة الفعالة لهذه البلدان. |
Furthermore, international financial architecture must allow greater participation by developing countries in international economic decision-making and norm-setting. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يتيح الهيكل المالي الدولي زيادة مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع المعايير الدولية. |
11. Many speakers stressed the need to enhance the participation of developing countries in international economic decision-making. | UN | 11 - تطرَّق كثير من المتكلمين إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
As the Secretary-General has said, this requires us to rethink the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions as well as to attain greater participation of the developing countries in the international economic decision-making process. | UN | وكما قال الأمين العام، فإن هذه العملية تستلزم إعادة النظر في العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بما يكفل مزيدا من مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Poverty and backwardness hold dominion over vast areas of the developing world, while the developing countries are increasingly marginalized in international economic decision-making. | UN | ويفرض الفقر والتخلف سلطانهما على مناطق شاسعة من العالم النامي، بينما يزداد تهميش البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية. |
Emphasis on the central role of the United Nations in the global economic system and international economic decision-making is of paramount importance. | UN | ومن الأهمية بمكان التأكيد على الدور الأساسي للأمم المتحدة في النظام الاقتصادي العالمي وفي عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية. |
Many participants reiterated the need to improve the voice and effective participation of developing countries in international economic decision-making. | UN | وكرر الكثير من المشتركين تأكيد الحاجة إلى تحسين صوت البلدان النامية وزيادة فعالية اشتراكها في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية. |
Moreover, despite their crucial role in the growth of the world economy, the developing countries remained excluded from international economic decision-making. | UN | وعلاوة على ذلك، فرغم دور البلدان النامية الحاسم في نمو الاقتصاد العالمي فإنها ظلت مستبعدة عن عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية. |
The enhanced participation of developing countries and a greater voice for them in international economic decision-making and norm-setting processes would ensure that their concerns were duly reflected and that would contribute towards creating an international environment supportive of development. | UN | إن زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية وتحديد القواعد اللازمة سيكفلان المراعاة الواجبة لمصالحها، وسيسهمان في إيجاد مناخ دولي موات للتنمية. |
With regard to the call for coherence, the report of the 2005 World Summit had reaffirmed the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting. | UN | أما فيما يتعلق بالدعوة إلى الترابط فإن تقرير مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع المعايير. |
Progress on trade and investment agreements and the participation of developing countries in international economic decision-making would be crucial to the global partnership for development. | UN | وأضاف أن تحقيق التقدم بالنسبة لاتفاقات التجارة والاستثمار ومشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي مسألة حاسمة بالنسبة للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
The High-level Meeting should ensure adequate financing for development, equitable global trade rules, fair access to knowledge and technology, and the effective participation of developing countries in international economic decision-making. | UN | وأضاف أن الاجتماع العام الرفيع المستوى ينبغي أن يضمن تمويلا كافيا للتنمية، وقواعد تجارية عالمية عادلة، والوصول على قدم المساواة إلى المعرفة والتكنولوجيا، ومشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في صنع القرارات الاقتصادية على المستوى الدولي. |
Participants reiterated the call of the Monterrey Consensus to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in all international economic decision-making and norm-setting institutions. | UN | وجدد المشاركون تأكيد دعوة توافق آراء مونتيري إلى المزيد من تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في كل المؤسسات الاقتصادية الدولية لاتخاذ القرار ووضع القواعد. |
Enhanced control of the financial landscape must guarantee developing countries a voice in international economic decision-making. | UN | ويجب أن تكفل الرقابة المعززة على الساحة المالية أن يكون للبلدان النامية صوت في عملية صنع القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي. |
Specifically, developing countries should have a greater voice in international economic decision-making and norm-setting. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن يكون للبلدان النامية صوت أكبر في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية الدولية ووضع القواعد. |