"international election observers" - Translation from English to Arabic

    • مراقبي الانتخابات الدوليين
        
    • للمراقبين الدوليين
        
    • المراقبين الدوليين للانتخابات
        
    • مراقبين دوليين للانتخابات
        
    A monitoring centre had been established to support international election observers, and a telephone hotline had been set up for reporting violations during the elections. UN وأُنشئ مركز رصد لدعم مراقبي الانتخابات الدوليين وخط هاتفي مباشر للإبلاغ عن الانتهاكات التي تتخلل الانتخابات.
    All international election observers had reported that, since the adoption of the 1993 Constitution, the elections had been held freely and fairly. UN وكان جميع مراقبي الانتخابات الدوليين أبلغوا عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة منذ اعتماد دستور عام 1993.
    It calls upon all parties to respect the safety and security of the international election observers and to assist them to carry out their mandate. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى احترام سلامة وأمن مراقبي الانتخابات الدوليين ومساعدتهم على تنفيذ الولاية المنوطة بهم.
    His country believed that the electoral assistance provided by the United Nations should continue to be carried out in an objective, impartial, neutral, and independent manner, and took note of the efforts made to harmonize the regulations and standards set forth in the Declaration of Principles for International Election Observation and the Code of Conduct for international election observers. UN ويعتقد بلده أن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة ينبغي أن تستمر بطريقة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة، وأحاط علما بالجهود المبذولة من أجل مواءمة الأنظمة والمعايير المنصوص عليها في إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وفي مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين.
    11. Acknowledges the aim of harmonizing the methods and standards of the many intergovernmental and non-governmental organizations engaged in observing elections, and in this regard expresses appreciation for the Declaration of Principles for International Election Observation and the Code of Conduct for international election observers, which elaborate guidelines for international electoral observation; UN 11 - تنوه بالسعي إلى مواءمة أساليب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العديدة العاملة في مجال مراقبة الانتخابات ومعاييرها، وتعرب في هذا الصدد عن تقديرها لصدور إعلان المبادئ المتعلقة بالمراقبة الدولية للانتخابات ومدونة سلوك المراقبين الدوليين للانتخابات اللذين يحددان المبادئ التوجيهية للمراقبة الدولية للانتخابات؛
    It calls upon all parties to respect the safety and security of the international election observers and to assist them to carry out their mandate. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى احترام سلامة وأمن مراقبي الانتخابات الدوليين ومساعدتهم على تنفيذ الولاية المنوطة بهم.
    In this regard, blanket restrictions on international election observers groups are inherently disproportionate and thus incompatible with international law standards. UN وفي هذا الصدد، يعد فرض قيود شاملة على مجموعات مراقبي الانتخابات الدوليين أمرا لا يتناسب بحكم طبيعته مع معايير القانون الدولي، وبالتالي يتنافى معها.
    69. In Burundi, elections in 2010 were peaceful and judged free and fair, according to various international election observers. UN 69 - وفي بوروندي، مضت الانتخابات في عام 2010 بسلام ورأى مختلف مراقبي الانتخابات الدوليين أنها كانت نزيهة وعادلة.
    The situation in Cambodia is continuing to improve significantly. The recent elections were held in a free, fair and democratic environment, as many international election observers noted in their statements. UN تستمر الحالة في كمبوديا بالتحسن بشكل كبير، حيث أجريت الانتخابات الأخيرة في بيئة حرة ونزيهة وديمقراطية كما ذكر العديد من مراقبي الانتخابات الدوليين في بياناتهم.
    The Office for Democratic Institutions and Human Rights and other international election observers reiterated that Bosnia and Herzegovina urgently needs to amend its Constitution and Election Law in this regard. UN وكرر المراقبون التابعون للمكتب وغيرهم من مراقبي الانتخابات الدوليين أن البوسنة والهرسك في حاجة ماسة إلى تعديل دستورها وقانونها المتعلق بالانتخابات في هذا الصدد.
    He asked what type of temporary measures could be said to enhance the ability of marginalized groups to participate in elections without constituting discrimination, and whether Governments were ever justified in restricting the work of international election observers. UN وسأل عن نوع التدابير المؤقتة التي يمكن القول بأنها تعزز قدرة الجماعات المهمشة على المشاركة في الانتخابات دون أن تعتبر تدابير تمييزية، وعما إذا كان هناك ما يبرر للحكومات، في أي وقت كان، تقييد عمل مراقبي الانتخابات الدوليين.
    5. Urges the Government of Myanmar to ensure that the by-elections of 1 April are free, inclusive, transparent and fair, from the campaign period and the advance voting stage through to vote counting and the announcement of results, including by seeking technical cooperation and the presence of international election observers and drawing lessons from the 2010 elections; UN 5- يحث حكومة ميانمار على أن تكفل أن تكون الانتخابات الفرعية المقرر إجراؤها في 1 نيسان/أبريل حرة وشاملة وشفافة ونزيهة، سواء خلال فترة الحملة والمرحلة السابقة للتصويت أو أثناء حساب الأصوات والإعلان عن النتائج، وذلك بطرق منها التماس التعاون التقني وحضور مراقبي الانتخابات الدوليين والاستفادة من الدروس المستخلصة من انتخابات عام 2010؛
    5. Urges the Government of Myanmar to ensure that the by-elections of 1 April are free, inclusive, transparent and fair, from the campaign period and the advance voting stage through to vote counting and the announcement of results, including by seeking technical cooperation and the presence of international election observers and drawing lessons from the 2010 elections; UN 5- يحث حكومة ميانمار على ضمان أن تكون الانتخابات الفرعية المقرر إجراؤها في 1 نيسان/أبريل حرة وشاملة وشفافة ونزيهة، سواء خلال فترة الحملة والمرحلة السابقة للتصويت أو أثناء حساب الأصوات والإعلان عن النتائج، وذلك بطرق منها التماس التعاون التقني وحضور مراقبي الانتخابات الدوليين والاستفادة من الدروس المستخلصة من انتخابات عام 2010؛
    121. In 2010, the Department of Political Affairs and UNDP worked closely to provide electoral assistance to Pacific island countries, including the coordination of international election observers from PIF and others during the Solomon Islands elections in August, and the deployment of a United Nations electoral expert monitoring team during the May elections in Bougainville. UN 121 - وفي عام 2010، تعاونت إدارة الشؤون السياسية والبرنامج الإنمائي في تقديم مساعدة انتخابية إلى البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، بما في ذلك تنسيق أنشطة مراقبي الانتخابات الدوليين من المنتدى وغيره من الجهات خلال الانتخابات التي جرت في جزر سليمان في آب/أغسطس، وفي نشر فرقة من خبراء الأمم المتحدة الانتخابيين خلال انتخابات أيار/مايو في بوغانفيل.
    Moreover, full and unfettered access by international election observers to monitor next year’s elections and the referendum in 2011 is essential. Only then will the Sudanese population have confidence in the results, thereby providing a foundation on which to build genuine democracy and reform. News-Commentary ومن الضرورات الأساسية فضلاً عن ذلك أن يتم السماح للمراقبين الدوليين بالوصول الكامل إلى المقار الانتخابية لمراقبة انتخابات العام القادم واستفتاء عام 2011. وآنذاك فقط سوف يكون بوسع أهل السودان أن يثقوا في النتائج، وهذا بدوره سوف يشكل الأساس الذي سوف ينبني عليه الإصلاح الحقيقي والديمقراطية. وإلا فإن الخطر الحقيقي قائم في أن تعمل الانتخابات على تصعيد التوترات وأعمال العنف وليس الحد منها.
    Paragraph 2 of the amendment reflected his delegation's wish, as expressed at the sixty-fourth session of the General Assembly, to remove the reference to the Declaration of Principles for International Election Observation and the Code of Conduct for international election observers, which had not been developed as part of an intergovernmental process, but by representatives of civil society. UN 49 - ومضى يقول إن الفقرة 2 من التعديل تعكس رغبة وفده، كما هو مذكور في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، في حذف الإشارة إلى إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وإلى مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين اللذين لم يتم إعدادهما كجزء من العملية الحكومية الدولية، بل وضعهما ممثلون عن المجتمع المدني.
    9. Acknowledges the aim of harmonizing the methods and standards of the many intergovernmental and nongovernmental organizations engaged in observing elections, and in this regard expresses appreciation for the Declaration of Principles for International Election Observation and the Code of Conduct for international election observers, which elaborate guidelines for international electoral observation; UN 9 - تنوه بالسعي إلى مواءمة أساليب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العديدة العاملة في مجال مراقبة الانتخابات ومعاييرها، وتعرب في هذا الصدد عن تقديرها لصدور إعلان المبادئ المتعلقة بالمراقبة الدولية للانتخابات ومدونة سلوك المراقبين الدوليين للانتخابات اللذين يحددان المبادئ التوجيهية للمراقبة الدولية للانتخابات؛
    8. General elections had been held regularly in Mauritius, in accordance with its Constitution, and proposed legislation would provide for the presence of international election observers. UN 8 - ومضى يقول لقد ظلت الانتخابات تجري بانتظام في موريشيوس وفقا لدستورها، وسوف ينص التشريع المقترح على وجود مراقبين دوليين للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more