"international energy agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الدولية للطاقة
        
    • وكالة الطاقة الدولية
        
    • للوكالة الدولية للطاقة
        
    • لوكالة الطاقة الدولية
        
    • هيئة الطاقة الدولية
        
    • والوكالة الدولية للطاقة
        
    • ووكالة الطاقة الدولية
        
    • لهيئة الطاقة الدولية
        
    • وكالة الطاقة الذرية
        
    • الهيئة الدولية للطاقة
        
    • بوكالة الطاقة الدولية
        
    • الدولية للطاقة الذرية
        
    Source: International Energy Agency, World Energy Statistics and Balances, 2009. UN المصدر: الوكالة الدولية للطاقة: إحصاءات وأرصدة الطاقة العالمية، 2009.
    Mr. Richard Baron, International Energy Agency UN السيد ريشارد بارون، الوكالة الدولية للطاقة
    International Energy Agency Mr. Robert Priddle 9 UN الوكالة الدولية للطاقة السيد روبرت بريدل
    To date, 10 International Energy Agency member countries have formally committed themselves to implementing the agreement; UN وقد التزمت عشرة بلدان أعضاء في وكالة الطاقة الدولية رسمياً حتى الحين بتنفيذ الاتفاق؛
    A special International Energy Agency (IEA) report, released in October 2011, indicates the scale of the challenge. UN وقد حدد تقرير خاص للوكالة الدولية للطاقة صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2011 حجم التحدي المطروح.
    This investment is estimated by the International Energy Agency to be US$ 16 trillion until 2030. UN وتقدر الوكالة الدولية للطاقة هذا الاستثمار بمبلغ 16 تريليونا من دولارات الولايات المتحدة حتى عام 2030.
    This is what the International Energy Agency, together with all organizations participating in the Working Group, will be working on in 2007. UN وهذا ما ستعمل بشأنه وتهدف إليه الوكالة الدولية للطاقة مع جميع المنظمات المشاركة في الفريق العامل خلال عام 2007.
    Access the page on the International Energy Agency website to have a better idea of what information is requested from all of the organizations. UN ويمكنكم الدخول إلى موقع الوكالة الدولية للطاقة لتكوين فكرة أفضل عن المعلومات المطلوبة من جميع المنظمات.
    The International Energy Agency was also cited as having concluded that the demand for oil will increase in the future and that, by 2030, few countries will have oil resources left. UN وذكرت أيضاً الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستنتاجها أن الطلب على النفط سيزيد في المستقبل وأن، بحلول عام 2030، لن تبقى الموارد النفطية إلا لدى عدد قليل من البلدان.
    A detailed survey of the activities of the organizations that participated in the meeting was carried out by the International Energy Agency. UN وأجرت الوكالة الدولية للطاقة استطلاعا مفصلا للأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات المشاركة في ذلك الاجتماع.
    In addition, one expert from an international organization, the International Energy Agency, participated. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبير واحد من منظمة دولية هي الوكالة الدولية للطاقة.
    The International Energy Agency (IEA) and the Energy Research Centre from the Netherlands are also partners in this activity. UN كما إنَّ الوكالة الدولية للطاقة ومركز بحوث الطاقة في هولندا من الشركاء أيضا في هذا النشاط.
    According to data from the International Energy Agency (IEA), global energy use fell in 2009 as a result of the financial and economic crisis, with energy-related greenhouse gas emissions falling accordingly. UN تشير بيانات وكالة الطاقة الدولية إلى أن استخدام الطاقة على المستوى العالمي انخفض في عام 2009 نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية وانخفضت تبعاً لذلك انبعاثات غازات الدفيئة المتصلة بالطاقة.
    Mr. Lew Fulton, Senior Transport Energy Specialist, Division of Energy Technology Policy, International Energy Agency UN السيد ليو فولتن، كبير خبراء النقل والطاقة، شعبة سياسات تكنولوجيا الطاقة، وكالة الطاقة الدولية
    The Institute for Energy Technology (IFE) in Norway is participating in energy modelling work coordinated by the International Energy Agency (IEA). UN ويشارك معهد تكنولوجيا الطاقة في النرويج في أعمال وضع نماذج للطاقة تتولى تنسيقها وكالة الطاقة الدولية.
    Global primary energy demand, by fuel, in the International Energy Agency reference scenario UN الطلب العالمي على الطاقة الأولية، حسب نوع الوقود، في السيناريو المرجعي للوكالة الدولية للطاقة
    Member of the Panel of Arbitrators of the International Energy Agency Dispute Settlement Centre UN 1986-1993 عضو في فريق المحكّمين التابع لمركز تسوية المنازعات للوكالة الدولية للطاقة
    At the 7th meeting, on 4 June, a statement was made by a representative of the Climate Technology Initiative (CTI) of the International Energy Agency. UN 66- وفي الجلسة 7 المعقودة في 4 حزيران/يونيه، أدلى ببيان ممثل عن مبادرة تكنولوجيا المناخ، التابعة لوكالة الطاقة الدولية.
    At the current rate of change, the total share of global electricity production from renewable sources will reach just 20% by 2030. That is less than half the 41% target that the International Energy Agency recommends if the world is to avert global warming of more than two degrees Celsius during this century. News-Commentary ولكن على الرغم من هذا التقدم، فإن الانتقال إلى الطاقة النظيفة لا يحدث بالسرعة الكافية. فبمعدل التغير الحالي، لن تتجاوز الحصة الإجمالية للإنتاج العالمي للكهرباء باستخدام الموارد المتجددة 20% بحلول عام 2030. وهذا أقل من نصف الهدف المحدد بنسبة 41% والذي توصي به هيئة الطاقة الدولية إذا كان للعالم أن يتجنب تجاوز الانحباس الحراري العالمي لدرجتين مئويتين خلال هذا القرن.
    The review team included experts from the Czech Republic, Cuba, Norway and the International Energy Agency. UN وضمﱠ فريق الاستعراض خبراء من الجمهورية التشيكية وكوبا والنرويج والوكالة الدولية للطاقة.
    The team included experts from Egypt, Slovakia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the International Energy Agency. UN وكان الفريق يضم خبراء من مصر وسلوفاكيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ووكالة الطاقة الدولية.
    According to the International Energy Agency, the current trend in coal use is in line with a scenario that would lead to a 6ºC temperature rise. This is a future that would radically and irreversibly change life on earth as we know it. News-Commentary ووفقاً لهيئة الطاقة الدولية فإن الاتجاه الحالي في استخدام الفحم يتماشى مع السيناريو الذي قد يؤدي إلى ارتفاع درجات الحرارة بنحو 6 درجات مئوية. وهذا المستقبل يتسم بتغير جذري ولا رجعة فيه للحياة على الأرض كما نعرفها.
    20. Statements were also made by the representatives of the International Energy Agency of the Organisation of Economic Cooperation and Development. UN ٢٠ - وأدلى ببيانات كذلك ممثلو وكالة الطاقة الذرية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Indeed, the International Energy Agency estimates that the additional precautions needed to ensure shale-gas wells’ environmental safety – including careful attention to seismic conditions, properly sealed shafts, and appropriate waste-water management – add only about 7% to the cost. News-Commentary وطبقاً لتقديرات الهيئة الدولية للطاقة الذرية فإن الاحتياطات الإضافية اللازمة لضمان سلامة آبار غاز الزيت الصخري بيئيا ــ بما في ذلك الدراسة المتأنية للظروف الزلزالية، والآبار المعزولة بالشكل المناسب، والإدارة اللائقة لمياه الصرف ــ تضيف 7% فقط إلى التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more