They also emphasized that continued international engagement was crucial to ensuring that all pressing humanitarian needs were met. | UN | وكذلك أكدوا على أن استمرار المشاركة الدولية أمر بالغ الأهمية لضمان تلبية جميع الاحتياجات الإنسانية الملحة. |
international engagement is also still necessary in the Middle East. | UN | ولا تزال المشاركة الدولية أيضا ضرورية في الشرق الأوسط. |
Early international engagement must focus on strengthening capacities for building State-society relations. | UN | ويجب أن تركز المشاركة الدولية المبكرة على تعزيز القدرات اللازمة لبناء العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
Together, we were able to achieve strong international engagement around that issue. | UN | وتمكنا معا من تحقيق مشاركة دولية قوية في هذه القضية. |
The Durban Review Conference was particularly important to mark the renewal of the international engagement against racism. | UN | وكان مؤتمر استعراض نتائج ديربان هاماً بوجه خاص لتجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية. |
104. The Special Committee reaffirms that national ownership is the fundamental principle with which international engagement should be aligned. | UN | 104 - وتؤكّد اللجنة لخاصة مجددا أنّ الملكية الوطنية هي المبدأ الرئيسي الذي ينبغي للمشاركة الدولية اتباعه. |
There has to be resolute international engagement in finding a political solution to Afghanistan's tragedy. | UN | فلا بد من وجود التزام دولي حازم بإيجاد حل سياسي لمأساة أفغانستان. |
We also believe that international engagement is crucial to rebuilding Afghanistan's stability and national capacity. | UN | كما نعتقد أن المشاركة الدولية بالغة الأهمية لإعادة بناء استقرار أفغانستان وقدرتها الوطنية. |
We affirm the willingness of the Contact Group to facilitate talks, recognizing that international engagement in support of dialogue is essential to the achievement of a political solution. | UN | ونؤكد استعداد فريق الاتصال لتيسير المحادثات، تسليما منا بأن المشاركة الدولية الداعمة للحوار لا غنى عنها ﻹحراز حل سياسي. |
Much has been achieved, but the United Nations needs to play a much stronger role in coordinating the international engagement. | UN | وقد تحقق الكثير، ولكن لا بد أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أقوى في تنسيق المشاركة الدولية. |
No amount of international engagement can substitute for domestic political leaders shouldering their responsibilities and leading their people towards peace and development. | UN | ولا يمكن لأي قدر من المشاركة الدولية أن يكون بديلا لاضطلاع القيادات السياسية المحلية بمسؤولياتها وقيادتها لجمهورها نحو السلام والتنمية. |
The proposed changes in the nature and degree of international engagement in Bosnia and Herzegovina also lend crucial importance to the impending general elections. | UN | وتعطي التغييرات المقترح إدخالها على طبيعة المشاركة الدولية في البوسنة ومداها، أهمية حاسمة للانتخابات العامة الوشيكة. |
Constructive international engagement is crucial to the Palestinian Authority's success. | UN | وتشكل المشاركة الدولية البناءة أمرا حاسما لنجاح السلطة الفلسطينية. |
They stressed that continued international engagement was necessary to ensure that all pressing humanitarian needs were met. | UN | وأكدوا أن استمرار المشاركة الدولية ضروري لكفالة تلبية جميع الاحتياجات الإنسانية العاجلة. |
36. Decolonization required international engagement in development and state-building. | UN | ٣٦ - وأضافت أن إنهاء الاستعمار أمر يتطلب مشاركة دولية في عمليتي التنمية وبناء الدولة. |
Building on these positive developments, the session will provide a forum to sustain high-level, international engagement on the Great Lakes issue in support of the implementation of the Framework. | UN | وبناء على هذه التطورات الإيجابية، ستوفر هذه الجلسة محفلا للمحافظة على مشاركة دولية رفيعة المستوى فيما يتعلق بمسألة البحيرات الكبرى دعما لتنفيذ الإطار. |
A. Renewing international engagement against racism 2 - 4 4 | UN | ألف- تجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية 2 -4 4 |
Investment in the Mission now would both benefit and shape the subsequent requirement for international engagement in Somalia. | UN | وإن الاستثمار الحالي في البعثة في الصومال سيفيد ويشكّل الحاجة اللاحقة للمشاركة الدولية في الصومال. |
There has to be resolute international engagement in finding a political solution to Afghanistan's tragedy. | UN | فلا بد من وجود التزام دولي حازم بإيجاد حل سياسي لمأساة أفغانستان. |
29. According to Human Rights Watch (HRW), the human rights situation is deteriorating, especially as international engagement in the country wanes. | UN | 29- وتقول هيومن رايتس ووتش إن حالة حقوق الإنسان آخذة في التدهور لا سيما مع تناقص الانخراط الدولي في البلد. |
In Bosnia and Kosovo, real international engagement came too late and only after human suffering had reached dramatic proportions. | UN | وجاء التدخل الدولي الحقيقي في البوسنة وكوسوفو متأخراً للغاية، ولم يأت إلا بعد أن وصلت الآلام البشرية إلى درجات مأساوية. |
Strong international engagement is still essential to ensure that all pressing humanitarian needs are met. | UN | والمشاركة الدولية القوية لا تزال ضرورية لضمان تلبية جميع الاحتياجات الإنسانية الملحة. |
Continued international engagement and national commitment are crucial to consolidating the progress that has been made in Sierra Leone and grasping the peace that is already within reach. | UN | واستمرار مشاركة المجتمع الدولي والالتزام الوطني المتواصل هما أمران هامان لترسيخ التقدم الذي أحرز في سيراليون وانتهاز فرصة تحقيق السلم أصبحت في المتناول بالفعل. |
New responsibilities include promoting a more coherent international engagement, monitoring and engaging in the protection of civilians and developing synergies with ISAF. | UN | حيث تتضمن المسؤوليات الجديدة النهوض بمشاركة دولية أكثر ترابطا، ومراقبة حماية المدنيين والمشاركة فيها، وتطوير أوجه التآزر مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
The Council stated that it would consider urgently options for international engagement, including that of an international force in support of a political settlement in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | وأشار البيان إلى أن المجلس سينظر على وجه الاستعجال في الخيارات المتعلقة بالتدخل الدولي بما في ذلك إيفاد قوة دولية لدعم التسوية السياسية وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
In that context the Peacebuilding Commission could play a pivotal role in increasing international engagement. | UN | وفي هذا الإطار يمكن أن تقوم لجنة بناء السلام بدور أساسي لتعزيز المساهمة الدولية. |
Noting the importance of international engagement for the consolidation of peace in Angola, | UN | وإذ تلاحظ أهمية التعهد الدولي بتوطيد دعائم السلام في أنغولا، |
128. The Special Committee reaffirms that national ownership is the fundamental principle with which international engagement should be aligned. | UN | 128 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد بأن الملكية الوطنية لا تزال المبدأ الرئيسي الذي ينبغي اتباعه في التعامل الدولي. |
21. UNMIK continued to adapt its structures as further competencies were transferred and, in anticipation of future international engagement in Kosovo, in preparation for the implementation of an eventual political settlement. | UN | 21 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تكييف هياكلها مع نقل مزيد من الاختصاصات لها، واستعدادا لتنفيذ تسوية سياسية في نهاية المطاف، توقعا لمشاركة دولية مستقبلا في كوسوفو. |