"international environmental agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات البيئية الدولية
        
    • الاتفاقيات البيئية الدولية
        
    • بالاتفاقات البيئية الدولية
        
    • للاتفاقات البيئية الدولية
        
    • والاتفاقات البيئية الدولية
        
    (ii) Study experience regarding dispute settlement provisions of international environmental agreements in order to assess the effectiveness of those provisions; UN ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛
    The Protocol was one of the first international environmental agreements that included trade sanctions to achieve the stated goals. UN وكان البروتوكول واحدا من الاتفاقات البيئية الدولية الأولى التي تضمنت جزاءات تجارية ضمانا لتحقيق الأهداف المنصوص عليها.
    Co-processing should be in line with the Basel and Stockholm Conventions and other relevant international environmental agreements UN ينبغي إجراء التجهيز المشترك وفقاً لاتفاقيتي بازل واستكهولم وغيرهما من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة
    National institutions effectively implement international environmental agreements UN المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا
    National institutions are effectively implementing international environmental agreements. UN :: المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا.
    As regards global and regional cooperation, the proliferation of independent international environmental agreements also weakens efforts to protect the marine environment. UN وفيما يتعلق بالتعاون العالمي واﻹقليمي، فإن تكاثر عدد الاتفاقات البيئية الدولية المستقلة يضعف كذلك الجهود المبذولة لحماية البيئة البحرية.
    National institutions are effectively implementing international environmental agreements. UN :: المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا.
    :: National institutions are effectively implementing international environmental agreements. UN :: المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا.
    National institutions are effectively implementing international environmental agreements. UN المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا
    We have joined international environmental agreements and contributed to the Global Environment Facility (GEF). UN وقد انضممنا إلى الاتفاقات البيئية الدولية وساهمنا في مرفق البيئة العالمية.
    Session two: international environmental agreements (IEAs) and trade policy UN الجلسة الثانية: الاتفاقات البيئية الدولية والسياسات التجارية
    The report contains information on new international environmental agreements and changes to the status of existing instruments. UN وهذا التقرير يتضمن معلومات عن الاتفاقات البيئية الدولية الجديدة والتغيرات التي تطرأ على حالة الصكوك القائمة.
    Similarly, we suggest that these terms be reviewed to ensure consistency with usage in other international environmental agreements. Conclusion UN وبالمثل، نقترح استعراض هذه المصطلحات لضمان تساوقها مع الاصطلاح المستعمل في الاتفاقات البيئية الدولية.
    UNEP had been providing information concerning the status of international environmental agreements to Governments, organizations and others on a regular basis and usually upon request. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معلومات تتعلق بحالة الاتفاقات البيئية الدولية الى الحكومات والمنظمات وغيرها على أساس منتظم وعادة عند الطلب.
    (5) international environmental agreements and relevant rules of customary law may continue to be applicable in times of armed conflict to the extent that they are not inconsistent with the applicable law of armed conflict. UN اﻷول لاتفاقيات جنيف ٥ - يجوز أن تظل الاتفاقات البيئية الدولية وقواعد القانون العرفي ذات الصلة منطبقة في أثناء المنازعات المسلحة بالقدر الذي لا تتنافى فيه مع القانون المطبق الخاص بالنزاع المسلح.
    Strengthening international governance: international environmental agreements can facilitate and stimulate the transition to a green economy by establishing the legal and institutional frameworks for addressing global environmental challenges. UN تعزيز الحوكمة الدولية: بمقدور الاتفاقات البيئية الدولية أن تسهل وتنشط الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر عن طريق إنشاء أطر قانونية ومؤسسية لمعالجة التحديات البيئية العالمية.
    That has been accompanied by the elaboration of national environmental legislation and regulation in all countries, and the elaboration and ratification of a growing number of international environmental agreements. UN وصاحبت هذه المسألة صياغة تشريعات وأنظمة بيئة وطنية في جميع البلدان، ووضع عدد متزايد من الاتفاقات البيئية الدولية والتصديق عليها.
    That said, a variety of approaches have been used in binding international environmental agreements to provide flexibility in light of changing scientific knowledge or other factors. UN ولما كان ذلك كذلك، استُخدِمت مجموعة من النهج في الاتفاقات البيئية الدولية المُلزِمة لتوفير قدر من المرونة في ضوء تغير المعارف العلمية أو العوامل الأخرى.
    That said, a variety of approaches have been used in binding international environmental agreements to provide flexibility in light of changing scientific knowledge or other factors. UN ولما كان ذلك كذلك، استُخدِمت مجموعة من النهج في الاتفاقات البيئية الدولية المُلزِمة لتوفير قدر من المرونة في ضوء تغير المعارف العلمية أو العوامل الأخرى.
    The Global Environment Facility (GEF) should seek ways to continue supporting the Palestinian Authority in its efforts to improve its preparedness to implement international environmental agreements. UN ينبغي على مرفق البيئة العالمي اتباع الوسائل اللازمة لتدعيم السلطة الفلسطينية في جهودها لتحسين استعدادها لتنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية.
    To develop international legal regimes for major environmental issues and to promote awareness and implementation of international environmental agreements. UN وضع نظم قانونية دولية للمسائل البيئية الرئيسية وتعميق الوعي بالاتفاقات البيئية الدولية وتعزيز تنفيذها.
    The Committee has also clarified that States must take all practicable steps in the realization of the right to health, which includes adequate implementation of international environmental agreements. UN كما أوضحت اللجنة أنه يجب على الدولة أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لإعمال الحق في الصحة، وهذا يشمل التنفيذ الملائم للاتفاقات البيئية الدولية.
    To facilitate coordination, as appropriate, with activities addressing other regional, sub-regional and international environmental agreements e.g. Rotterdam Convention . UN تيسير التنسيق، حسبما يتناسب، مع الأنشطة التي تتناولها الاتفاقات الأخرى الإقليمية، ودون الإقليمية والاتفاقات البيئية الدولية مثل اتفاقية روتردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more