"international experts in" - Translation from English to Arabic

    • خبراء دوليين في
        
    • من الخبراء الدوليين في
        
    • الخبراء الدوليون في
        
    • خبراء دوليون في
        
    For that reason, all the laws enacted in Kazakhstan had been submitted to international experts in relevant organizations. UN ولهذا السبب، قُﱢدمت جميع القوانين التي سنت في أفغانستان إلى خبراء دوليين في المنظمات ذات الصلة.
    He emphasized the gravity of those events and urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting investigations. UN وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات.
    The Special Representative urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting the investigations. UN وحث الممثل الخاص التجمع على قبول مشاركة خبراء دوليين في إجراء التحقيقات.
    :: Agreement to post international experts in a capacity that goes beyond that of liaison officers and that is related to the performance of domestic public functions UN :: الاتفاق على تعيين خبراء دوليين في مناصب بصفة تتجاوز نطاق صلاحيات ضبَّاط الاتصال وترتبط بأداء وظائف عمومية محلية
    Along these lines, a network of international experts in cooperative education should be established in order to define and prioritize research topics in collaboration with the cooperative movement and other stakeholders. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي إنشاء شبكة من الخبراء الدوليين في مجال التعليم التعاوني من أجل تحديد وترتيب أولويات الموضوعات البحثية بالتآزر مع الحركة التعاونية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Experts: international experts in the field of PCBs; UN الخبراء: الخبراء الدوليون في مجال مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛
    4. international experts in the field of poverty were invited to participate in the meeting as individuals. UN ٤ - ووجهت الدعوة إلى خبراء دوليين في ميدان الفقر للاشتراك في الاجتماع بصفتهم الشخصية.
    Participants in those activities have received training from international experts in topics ranging from GNSS to terrestrial reference systems and frames. UN وتلقَّى المشاركون في تلك الأنشطة تدريبات من خبراء دوليين في موضوعات تنوَّعت بين النظم العالمية لسواتل الملاحة والنظم والأطر المرجعية الأرضية.
    It has supported the water reform process initiated by the Government, by bringing in international experts in the areas of public policy and legislation relating to water resources. UN وظلت المؤسسة تقدم الدعم لعملية الإصلاح المائي التي استهلتها الحكومة، وذلك بجلب خبراء دوليين في مجاليّ السياسة العامة والتشريعات المتصلة بالموارد المائية.
    A draft Law on Amendments to Criminal and Criminal-Procedural Codes on Improving the Procedures for Carrying out Confiscation was not enacted, although it had gained general approval by international experts in the past. UN ولم يُسنّ مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بتحسين إجراءات تنفيذ المصادرة، علماً بأنه حاز على موافقة عامة من جانب خبراء دوليين في الماضي.
    The Secretary-General also appointed, in February of the current year, the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide, headed by Lakhdar Brahimi and composed of international experts in the field. UN كما قام الأمين العام في شباط/فبراير من هذا العام، بتعيين فريق مستقل معني بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأماكنها على صعيد العالم، يترأسه السيد الأخضر الإبراهيمي ويتألف من خبراء دوليين في الميدان.
    In February of this year, I appointed an Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide, headed by Lakhdar Brahimi and composed of international experts in the field. UN وفي شباط/فبراير من هذا العام، قمت بتعيين فريق مستقل معني بسلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة ومبانيها حول العالم يرأسه السيد الأخضر الإبراهيمي ويتألف من خبراء دوليين في هذا المجال.
    (a) Form a working group of key disability and children’s rights organizations together with international experts in the field; UN (أ) تشكيل فريق عامل للمنظمات الرئيسية المعنية بالمعوقين وحقوق الأطفال يضم خبراء دوليين في هذا الميدان؛
    PB21 assembles leading international experts in science, economics, environment and various other fields to consider the questions and key trends which will help to define emerging paradigms as humanity enters the twenty-first century. A summary report will be included in the report to the Secretary-General after the culmination of the Peace Messenger Initiative in 2000. UN وهو يضم أهم خبراء دوليين في مجال العلوم والاقتصاد والبيئة وميادين أخرى مختلفة للنظر في المسائل والاتجاهات الرئيسية التي ستساعد على تحديد اﻷنماط الناشئة مع دخول البشرية القرن الحادي والعشرين، وسيدرج تقرير موجز في تقرير اﻷمين العام بعد انتهاء مبادرة رسل السلام في عام ٢٠٠٠.
    (a) Form a working group of key disability and children's rights organizations together with international experts in the field; UN )أ( تشكيل فريق عامل للمنظمات الرئيسية المعنية بالمعوقين وحقوق اﻷطفال يضم خبراء دوليين في هذا الميدان؛
    The multidisciplinary observation unit comprises international experts in the areas of food logistics, public health, pharmaceuticals, hospital equipment, water and sanitation, agricultural inputs and machinery, animal health, plant protection, education and electricity. UN وتضم وحدة المراقبة المتعددة التخصصات خبراء دوليين في مجالات سوقيات اﻷغذية، والصحة العامة، والمواد الصيدلية، ومعدات المستشفيات، والمياه والاصحاح، والمدخلات والمعدات الزراعية، وصحة الحيوانات، وحماية النباتات، والتعليم والكهرباء.
    A UNICEF-supported meeting in 1998, which brought together international experts in development, statistics and human rights, identified a preliminary set of indicators as well as selection criteria for areas which so far lack a basis for indicator definition. UN وقد قام اجتماع عقد عام ١٩٩٨ برعاية اليونيسيف، وضم خبراء دوليين في التنمية والإحصاءات وحقوق الإنسان، بتحديد مجموعة أولية من المؤشرات، فضلا عن انتقاء معايير للمجالات التي لا تزال تفتقر حتى الآن إلى وجود أساس لتحديد المعايير.
    This brought to a conclusion a process of reform of the internal system of administration of justice at the United Nations, which itself was borne largely out of recommendations made by a Redesign Panel on the United Nations system of administration of justice, a consultative body comprised of international experts in international administrative law. UN وهذا القرار ختم عملية إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة، التي استندت إلى حد كبير على التوصيات التي قدمها فريق معني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، وهو هيئة استشارية تتألف من خبراء دوليين في القانون الإداري الدولي.
    (e) Continue its training and mentoring through international experts in interviewing, statement taking and police technologies; UN (هـ) مواصلة التدريب والتوجيه المقدمين على يد خبراء دوليين في أساليب الاستجواب وأخذ الإفادات وتكنولوجيا الشرطة؛
    The 15-20 members of the Reference Group are international experts in the epidemiology of HIV/AIDS among injecting drug users or HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users. UN وأعضاء الفريق المرجعي، الذين يتراوح عددهم بين 15 عضوا و 20 عضوا، هم من الخبراء الدوليين في مجال أوبئة الهيف/الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن أو في مجال الوقاية من الهيف/الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن وتوفير الرعاية لهم.
    27. The provision of security and the associated costs are matters that would also need to be taken into account when considering assistance by international experts in " Somaliland " and " Puntland " . UN 27 - وتوفير الأمن والتكاليف المرتبطة به من المسائل التي سيلزم أيضا أخذها في الاعتبار عند النظر في المساعدة التي سيقدمها الخبراء الدوليون في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .
    The seminar included presentations by international experts in the issue. The results were positive, and all the representatives committed themselves to continue working on the issue in their communities. UN وتكلم في الحلقة خبراء دوليون في هذا المجال، وحققت نتائج إيجابية، حيث تعهد كل ممثل بمواصلة العمل لمعالجة الموضوع في مجتمعه المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more