"international field" - Translation from English to Arabic

    • الميدانية الدولية
        
    • الميدان الدولي
        
    • المجال الدولي
        
    • الميدانيين الدوليين
        
    • الميداني الدولي
        
    • الضمان الدولي
        
    • الحقل الدولي
        
    In 2011, a major campaign was launched for job openings in the international field Service category. UN وفي عام 2011، تم إطلاق حملة كبيرة من أجل ملء وظائف شاغرة من فئة الخدمة الميدانية الدولية.
    * Includes international field service and national staff. UN * تشمل الخدمة الميدانية الدولية والموظفين الوطنيين.
    This concept has still not gained acceptance in the international field. UN وهذا المفهوم لم يحظ بعد بالقبول في الميدان الدولي.
    In accordance with its Constitution, the Federation was the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the protector of their interests. UN وتبعا لدستوره، فإن الاتحاد يعد الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي وحارس سلامتها وحامي مصالحها.
    Since obtaining consultative status with the Council, the Coalition has taken active steps in the international field. UN منذ حصول هذا الائتلاف على المركز الاستشاري لدى المجلس، اتخذ خطوات إيجابية في المجال الدولي.
    The report showed that the Government was actively engaged in promoting equality for women and in particular their participation in the international field. UN ويبين التقرير أن الحكومة تعمل بنشاط على تعزيز المساواة للمرأة، وبصفة خاصة مشاركتها في المجال الدولي.
    E. Fund for the international field Staff Housing and Basic Amenities UN هاء- صندوق الإسكان والمرافق الأساسية للموظفين الميدانيين الدوليين
    5. It should be borne in mind that UNHCR spends a considerable amount of resources on implementing its own security, including: hazard pay for staff in dangerous duty stations; staff costs for 55 international field security officers and 85 national field security advisers; Minimum operating security standards (MOSS); in addition to the security section in Headquarters, which has an operational budget this year of $20 million. UN 5- وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن المفوضية تنفق حجماً كبيراً من الموارد على تنفيذ إجراءتها الأمنية الخاصة، بما في ذلك بدل المخاطر للموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الخطرة، وتكاليف الموظفين لمجموع 55 ضابطاً للأمن الميداني الدولي و85 مستشاراً في مجال الأمن الميداني الوطني، والمعايير الدنيا لسلامة التشغيل، إضافة إلى شعبة الأمن في المقر التي تبلغ ميزانيتها التشغيلية لهذا العام 20 مليون دولار.
    The European Union is also working with the Office of the High Commissioner, the Council of Europe and OSCE on a quadripartite approach to providing training in human rights for international field missions. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي أيضا مع المفوضية ومع مجلس أوروبا ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل وضع نهج رباعي لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للبعثات الميدانية الدولية.
    Creation of one United Nations Volunteer Radio Technician -- conversion from one international field Service post [6 (b)] UN :: إنشاء وظيفة أخصائي لاسلكي من متطوعي الأمم المتحدة - تحويل الوظيفة من فئة الخدمة الميدانية الدولية ]6 (ب)[
    20. Provision of $15,000 is made for the participation of one international field Service staff member in a training programme on communications technology in Brindisi, Italy, at an estimated cost of $7,000, and the arrangement of four human rights training courses to be held by the mission in Luanda at an average cost of $2,000 per course. UN 20 - رصد مبلغ 000 15 دولار لمشاركة موظف من الخدمة الميدانية الدولية في برنامج تدريبي عن تكنولوجيا المعلومات في برينديزي، بإيطاليا، بتكلفة تقدر بـ 000 7 دولار، ولإعداد أربع دورات تدريبية عن حقوق الإنسان تعقدها البعثة في لواندا بتكلفة يبلغ متوسطها 000 2 دولار.
    Creation of one United Nations Volunteer Telecommunications Assistant (Communications Centre) -- conversion from international field Service post [6 (b)] UN :: إنشاء وظيفة مساعد اتصالات سلكية ولاسلكية من فئة متطوعي الأمم المتحدة (مركز الاتصالات) - تحويل الوظيفة من فئة الخدمة الميدانية الدولية ]6 (ب)[
    Creation of one United Nations Volunteer Information Technology Administrator -- conversion from international field Service post [6 (b)] UN :: إنشاء وظيفة مدير تكنولوجيا المعلومات من متطوعي الأمم المتحدة - تحويل الوظيفة من وظيفة من فئة الخدمة الميدانية الدولية ]6 (ب)[
    The Government was developing a training programme to expand female participation in the international field. UN وأضافت ان الحكومة منصرفة الى صوغ برنامج للتدريب غايته توسيع مشاركة النساء في الميدان الدولي.
    4. In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the protector of their interests. UN ٤ - يمثل الاتحاد رسميا، بموجب دستوره، جمعياته اﻷعضاء في الميدان الدولي ويسهر على كيانها ويحمي مصالحها.
    1. Participation of Women in the Policy Decision Making in international field 55 UN أولاً - مشاركة المرأة في اتخاذ قرارات السياسة في الميدان الدولي
    Participation of women in the policy decision-making process in the international field UN مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة في المجال الدولي
    WIPO is the driving force in the international field for developing a framework for the protection of intellectual property. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي القوة المحرّكة في المجال الدولي لوضع إطار لحماية الملكية الفكرية.
    Austria therefore commends all those acting in the international field whose actions contributed in a constructive way to the elimination of apartheid. UN لذلك فإن النمسا تشيد بكل العاملين في المجال الدولي الذين أسهمت أعمالهم إسهاما بناء في القضاء على الفصل العنصري.
    D. Fund for international field Staff Housing and Basic Amenities 113 - 114 UN دال- صندوق الإسكان والمرافق الأساسية للموظفين الميدانيين الدوليين 113-114
    D. Fund for international field Staff Housing and Basic Amenities UN دال- صندوق الإسكان والمرافق الأساسية للموظفين الميدانيين الدوليين
    59. Having noted the recommendation made by the Advisory Committee (A/63/620, para. 11) that the Secretariat should explore recosting methodologies used by other international organizations, the Group emphasized that the uniqueness of the Organization, including its diverse international field presence and number of staff, required recosting measures to be customized for its needs. UN 59 - وأفاد بأن المجموعة، وقد أحاطت علما بالتوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية (A/63/620، الفقرة 11) بأنه ينبغي للأمانة العامة أن تقوم بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى، تشدد على أن الطابع الفريد للمنظمة، بما في ذلك وجودها الميداني الدولي المتنوع وعدد موظفيها، يتطلب بأن تُصَمَّم تدابير إعادة تقدير التكاليف وفقا لاحتياجاتها.
    However, most of these organizations have a series of shortcomings in activities, in view of their objective and mission and, consequently, serious issues remain unresolved in the international field of human rights. UN لكن نشاطات مجمل المنظمات الدولية لحقوق الإنسان تشوبها بعض النقائص، في ضوء أهداف ورسالة تلك المنظمات، ومن جراء ذلك، ما تزال تنشأ المسائل الحادة في مسألة الضمان الدولي لحقوق الإنسان.
    4. Chile stands out in the international field on account of the institutional reforms in the areas of social insurance, education and health which it has introduced since the 1980s. UN 4- وبرزت شيلي في الحقل الدولي بفضل الإصلاحات المؤسسية التي ما انفكت تقوم بها في مجالات التأمين الاجتماعي والتعليم والصحة منذ الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more