"international financial centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز المالية الدولية
        
    • مراكز مالية دولية
        
    • والمراكز المالية الدولية
        
    The Territory remained among the top international financial centres in the world. UN وما زالت الجزر من أهم المراكز المالية الدولية في العالم.
    This problem is made worse by the large volume of transactions which are channelled through international financial centres. UN وتتفاقم هذه المشكلة بفعل كبر حجم المعاملات التي تتم بواسطة المراكز المالية الدولية.
    international financial centres and weapons-producing countries should deprive drug traffickers of their funding. UN وينبغي أن تحرم المراكز المالية الدولية والبلدان المنتجة للأسلحة تجار المخدرات من التمويل.
    27. The financial sector is one of the pillars of the Cayman Islands economy, and the Islands remain among the top international financial centres in the world. UN 27 - يُعد القطاع المالي أحد دعائم اقتصاد جزر كايمان، وما زالت تلك الجزر من بين أهم المراكز المالية الدولية في العالم.
    The OECD offensive against what were termed " harmful tax jurisdictions " , manifestly discriminated against international financial centres in the Caribbean. UN إن حملة منظمة التعاون والتنمية ضد ما سمي " سلطات الضريبة الضارة " من الواضح أنها ميزت ضد مراكز مالية دولية في منطقة البحر الكاريبي.
    In her introductory statement, the representative of the Secretariat highlighted the problems linked to money-laundering, which affected both large and small States, industrial economies and international financial centres. UN 95- سلّطت ممثلة الأمانة الضوء في كلمتها الاستهلالية على المشاكل المرتبطة بغسل الأموال، الذي يؤثر في الدول الكبيرة والصغيرة على السواء وعلى الاقتصادات الصناعية والمراكز المالية الدولية.
    The Government of the Cayman Islands has made considerable efforts to improve its legislation in keeping with the Territory's status as one of the major international financial centres and its sound business reputation. UN وقد بذلـــت حكومة جزر كايمان جهودا كبيرة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركـز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وحسن سمعته في مجال الأعمال التجارية.
    The Government of the Cayman Islands has made considerable efforts to improve its legislation in keeping with the Territory's status as one of the major international financial centres and its sound business reputation. UN وقد بذلت حكومة جزر كايمان جهودا كبيرة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وحسن سمعته في مجال الأعمال التجارية.
    However, despite our best efforts, international financial centres in the Caribbean and elsewhere have recently been under intense pressure from high-tax nations. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من كل الجهود التي بذلناها، فإن المراكز المالية الدولية في منطقة البحر الكاريبي وغيرها من المناطق تتعرض في الآونة الأخيرة لضغط مكثف من البلدان المرتفعة الضرائب.
    30. The financial sector is one of the main pillars of the Cayman Islands economy, and the Islands remain among the top international financial centres in the world. UN 30 - يعد القطاع المالي أحد الدعائم الأساسية لاقتصاد جزر كايمان، وما زالت الجزر تعد من أهم المراكز المالية الدولية في العالم.
    82. The accumulation of ill-gotten assets abroad undermined the integrity of international financial centres and weakened efforts to combat financial crime and money-laundering. UN 82- وأضافت أن تراكم الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع في الخارج يقوض سلامة المراكز المالية الدولية ويضعف الجهود الرامية إلى مكافحة الجرائم المالية وغسيل الأموال.
    That display of good faith is also necessary in promoting constructive and mutually beneficial dialogue between the industrialized countries and their developing country partners on the crucial matter of the regulation of international financial centres in their jurisdictions. UN كما أن هذا الإظهار للنوايا الحسنة ضروري لتشجيع الحوار البناء والمتبادل المنفعة بين البلدان الصناعية وشركائها من البلدان النامية بشأن المسألة الحيوية المتعلقة بتنظيم المراكز المالية الدولية في تشريعاتها.
    37. During the period under review, the Government of the Cayman Islands has made considerable efforts to improve its legislation in keeping with the Territory's status as one of the major international financial centres and its sound business reputation. UN 37 - وخلال الفترة المستعرضة، بذلت حكومة جزر كايمان جهودا جبارة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وسمعة أعماله التجارية السليمة.
    36. The financial sector is one of the main pillars of the Cayman Islands economy, and the Islands remains among the top international financial centres in the world. UN 36 - يمثل القطاع المالي أحد الدعائم الأساسية في اقتصاد جزر كايمان، وما زالت الجزر من أهم المراكز المالية الدولية في العالم.
    D. Financial services 35. The financial sector is one of the main pillars of the Cayman Islands economy, and the Islands remain among the top international financial centres in the world. UN 35 - يمثل القطاع المالي أحد الدعائم الأساسية في اقتصاد جزر كايمان، وما زالت الجزر من أهم المراكز المالية الدولية في العالم.
    32. The Cayman Islands remain among the top international financial centres (see A/AC.109/2003/9, paras. 41-50). UN 32 - لا تزال جزر كايمان من أهم المراكز المالية الدولية (انظر A/AC.109/2003/9، الفقرات 41-50).
    It brings together national authorities responsible for financial stability in significant international financial centres, international financial institutions, sector-specific international groupings of regulators and supervisors, and committees of central bank experts. UN وهو يجمع معاً السلطات الوطنية المسؤولة عن الاستقرار المالي في المراكز المالية الدولية الهامة والمؤسسات المالية الدولية والتجمعات الدولية للهيئات التنظيمية والرقابية المعنية بقطاعات محددة، ولجان خبراء المصارف المركزية.
    29. The Cayman Islands remain among the top international financial centres (see A/AC.109/2003/9, paras. 41-50, and A/AC.109/2004/15, paras. 32-35). UN 29 - لا تزال جزر كايمان من أهم المراكز المالية الدولية (انظر A/AC.109/2003/9، الفقرات 41-50 و A/AC.109/2004/15، الفقرات 32-35).
    13. At the St. Petersburg summit, on 16 July 2006, the leaders of the Group of Eight countries committed themselves to work with all international financial centres and the private sector to deny safe haven to individuals engaged in high-level corruption who illicitly acquire assets. UN 13- وفي مؤتمر قمة سانت بيترزبورغ، الذي عُقد في 16 تموز/يوليه 2006، تعهّد زعماء مجموعة البلدان الثمانية بالعمل مع جميع المراكز المالية الدولية ومع القطاع الخاص من أجل عدم توفير الملاذ الآمن للأفراد الذين ينخرطون في الفساد على مستوى عال والذين يحصلون على موجودات بصورة غير مشروعة.
    The United Nations Office on Drugs and Crime, jointly with the Commonwealth Secretariat, continued to provide technical assistance to several Pacific island States identified as international financial centres at high risk for money-laundering. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالاشتراك مع أمانة الكمنولث تقديم المساعدة التقنية إلى العديد من دول جزر المحيط الهادئ التي تم تحديدها باعتبارها مراكز مالية دولية تتسم بخطورة عالية في مجال غسل الأموال.
    StAR devised and organized two training workshops in Egypt on the challenges associated with obtaining beneficial ownership information from foreign jurisdictions/international financial centres. UN 79- وصَممت المبادرة ونظمت حلقتي عمل تدريبيتين في مصر بشأن التحديات المرتبطة بالحصول من ولايات قضائية أجنبية/مراكز مالية دولية على معلومات تخص الُملاّك المنتفعين.
    A training programme was organized by the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in cooperation with the European Union and the International Centre for Asset Recovery, and two training workshops were organized by the Initiative on the challenges associated with obtaining beneficial ownership information from foreign jurisdictions and international financial centres. UN ونظَّم المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمركز الدولي لاسترداد الموجودات، برنامجاً تدريبياً، كما نظمت المبادرة حلقتي عمل تدريبيتين بشأن التحديات المرتبطة بالحصول من الولايات القضائية الأجنبية والمراكز المالية الدولية على معلومات عن الُملاّك المنتفعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more