"international financial institutions in" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات المالية الدولية في
        
    • والمؤسسات المالية الدولية في
        
    • المؤسسات المالية الدولية من
        
    • ومؤسسات التمويل الدولية في
        
    • والمؤسسات المالية الدولية من خلال
        
    • للمؤسسات المالية الدولية عند
        
    • والمؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق
        
    • على المؤسسات المالية الدولية
        
    Since 1999 poverty reduction had become the prime objective of the operations of the international financial institutions in low-income countries. UN ومنذ 1999، أصبح الحد من الفقر هو الهدف الأول لعمليات المؤسسات المالية الدولية في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    She finished, as the team leader, a diagnostic study of monitoring and evaluation practice of projects of international financial institutions in China. UN وبصفتها رئيسة الفريق، أنهت دراسة تشخيصية لرصد وممارسة تقييم المشاريع التي تضطلع بها المؤسسات المالية الدولية في الصين.
    :: Diverse positions were expressed regarding the role of international financial institutions in coordination efforts for global response. UN :: وجرى الإعراب عن مواقف متباينة بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في جهود التنسيق من أجل استجابة عالمية.
    UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. UN واصل المكتب إقامة اتصالات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    Ecuador would also like to have the support of the international community and the international financial institutions in this undertaking. UN وتود الإكوادور أيضا أن تحصل على تأييد المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية في هذا المسعى.
    It was an important moment to reform the governance of the international financial institutions in order to restore the legitimacy and effectiveness of those institutions. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    :: What is the role of international financial institutions in this context? UN :: ما هو دور المؤسسات المالية الدولية في هذا السياق؟
    UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. UN واصل المكتب التعامل مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومع المؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    My delegation urges greater involvement by the international financial institutions in the search for ways to promote international cooperation for development. UN ويحث وفدي على زيادة مشاركة المؤسسات المالية الدولية في البحث عن سبل لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Furthermore, Spain recognizes the prominence of the international financial institutions in development issues. UN وفضلا عن ذلك، تعترف إسبانيا بأهمية المؤسسات المالية الدولية في المسائل المتعلقة بالتنمية.
    Several participants raised the need for Kosovo to have access to loans from international financial institutions in light of declining funds from donors. UN وأثار عدة مشتركين ضرورة فتح باب الاقتراض لكوسوفو من المؤسسات المالية الدولية في ضوء تناقص الأموال الواردة من المانحين.
    It was also believed that the role which might be played by international financial institutions in this field should be explored further. UN كما أعرب البعض عن اعتقاده بضرورة موالاة استكشاف الدور الذي قد تؤديه المؤسسات المالية الدولية في هذا المجال.
    The Role of the international financial institutions in Eastern Europe, Munich, 1994 UN دور المؤسسات المالية الدولية في أوروبا الشرقية، ميونخ، ١٩٩٤.
    The Executive Board of IMF recently approved a stand-by loan for Tajikistan valued at $22 million, signalling the start of active involvement of international financial institutions in the development process. UN وأقر المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي مؤخرا تقديم قرض احتياطي لطاجيكستان يقدر بمبلغ ٢٢ مليون دولار، إيذانا بشروع المؤسسات المالية الدولية في المشاركة النشطة في العملية اﻹنمائية.
    The High-Level Meeting on Employment and Structural Adjustment, held in 1987, laid down the objectives and principles that have since guided the ILO's work on the social and employment consequences of structural adjustment policies and the Organization's relations with the international financial institutions in this field. UN وقد حدد الاجتماع الرفيع المستوى الثاني بشأن العمالة والتكييف الهيكلي، الذي عقد في عام ١٩٨٧، اﻷهداف والمبادئ التي لا تزال، منذ ذلك الحين، ترشد عمل المنظمة فيما يخص النتائج الاجتماعية والتوظيفية لسياسات التكيف الهيكلي، كما حدد علاقات المنظمة مع المؤسسات المالية الدولية في هذا الميدان.
    Table 2. References to involvement of United Nations agencies and international financial institutions in national programmes of action UN الجدول ٢ - إشارات الى مشاركة وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في برامج العمل الوطنية
    Nevertheless, it still faced a daunting task, and the Government was ready to strengthen its cooperation with the United Nations and international financial institutions in a common effort to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN ولكنه مع ذلك لا يزال يواجه مهمة جبارة. وقالت إن الحكومة مستعدة لتعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في محاولة مشتركة للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    133. The Special Committee recognizes the importance of sustained and predictable financing for post-conflict peacebuilding and notes the potential for further cooperation between the United Nations and international financial institutions in this regard. UN 133 - وتقر اللجنة الخاصة بأهمية تمويل بناء السلام بعد انتهاء النزاع تمويلا مستداما يمكن التنبؤ به، وتلاحظ إمكانات تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    Recognizing further the important contributions of the regional seas programmes, the Global Environment Facility and international financial institutions in implementing the Global Programme of Action, UN وإذ نقرّ كذلك بالمساهمات المهمة لبرامج البحار الإقليمية، ومرفق البيئة العالمية، والمؤسسات المالية الدولية في تنفيذ برنامج العمل العالمي،
    It was an important moment to reform the governance of the international financial institutions in order to restore the legitimacy and effectiveness of those institutions. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    Recognizing the important contribution of the United Nations Environment Programme Regional Seas Programme, the Global Environment Facility and international financial institutions in implementing the Global Programme of Action and concurrently recognizing the financial constraints faced in such implementation and the consequent need for resource mobilization and support, UN وإذ يقر بالمساهمة المهمة لبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومرفق البيئة العالمي، ومؤسسات التمويل الدولية في تنفيذ برنامج العمل العالمي، والإقرار، في نفس الوقت، بالضوائق المالية التي يواجهها ذلك التنفيذ، وما يترتب عليه من الحاجة إلى حشد الموارد والدعم،
    9. Appeals for greater cooperation between the Initiative and international organizations and international financial institutions in co-financing important projects in the region; UN 9 - تدعو إلى زيادة التعاون بين المبادرة والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية من خلال التمويل المشترك للمشاريع المهمة في المنطقة؛
    The better developed and more experienced field presence of the United Nations system could provide valuable help to the international financial institutions in the planning and implementation of their programmes. UN ويمكن أن يوفر الوجود الميداني اﻷكثر تطورا وخبرة لمنظومة اﻷمم المتحدة معاونة قيمة للمؤسسات المالية الدولية عند تخطيط برامجها وتنفيذها.
    In this connection, the group underscored the respective roles of local government, civil society and international financial institutions in ensuring that the legislative, administrative and other measures undertaken for children by States parties to the maximum extent of their available resources are in fact effective, equitable and non-discriminatory. UN وفي هذا الصدد، أبرز الفريق أدوار كل من الحكومة المحلية والمجتمع المدني والمؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بضمان أن تكون التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف من أجل الأطفال في حدود أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة فعالة ومنصفة وخالية من التمييز.
    international financial institutions in particular must have a clear development orientation. UN ويجب على المؤسسات المالية الدولية خاصة أن يكون لديها توجه إنمائي واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more