"international financial markets" - Translation from English to Arabic

    • الأسواق المالية الدولية
        
    • للأسواق المالية الدولية
        
    • واﻷسواق المالية الدولية
        
    • الأسواق المالية العالمية
        
    • أسواق المال الدولية
        
    • باﻷسواق المالية الدولية
        
    • أسواق المال العالمية
        
    • على اﻷسواق المالية الدولية
        
    • اﻷسواق المالية الدولية في
        
    • الاسواق الماليه
        
    • على التمويل من اﻷسواق المالية الدولية
        
    • على الأسواق المالية
        
    • اﻷسواق المالية الوطنية
        
    In a context of tight international financial markets, this combination of factors is a source of vulnerability. UN وفي سياق الضغط الذي تتعرض له الأسواق المالية الدولية كان اجتماع هذين العاملين مصدراً للهشاشة.
    The role of IFIs in providing access to international financial markets on favourable terms could be strengthened. UN ويمكن تعزيز دور المؤسسات المالية الدولية في توفير إمكانية بلوغ الأسواق المالية الدولية بشروط مؤاتية.
    The problems in the international financial markets called for more effective global oversight and for preventive measures to protect the global economy. UN ثم إن المشاكل في الأسواق المالية الدولية تدعو إلى مزيد من الرقابة العالمية الفعالة وإلى اتخاذ تدابير لحماية الاقتصاد العالمي.
    Qualifying under this process will open up the country to borrowing on the international financial markets and accepting loans. UN والتأهل لهذه العملية سيتيح للبلد الاقتراض من الأسواق المالية الدولية وقبول القروض.
    One noticeable feature of international financial markets in the 1990s is the shortening of the term of financial transactions. UN ومن الملامح التي يمكن ملاحظتها في الأسواق المالية الدولية في عقد التسعينات تقصير أجل المعاملات المالية.
    The goal of managing inflation has been transformed into a near-obsession by the sensitivity of international financial markets. UN وتحوّل الهدف المتمثل في إدارة التضخم إلى شبه هاجس بفعل حساسية الأسواق المالية الدولية.
    There are some spheres where there are no rules, such as international financial markets or cross-border movements of people, which are not even on the agenda. UN فهناك بعض المجالات التي تنعدم فيها القواعد، مثل الأسواق المالية الدولية أو تنقلات الأشخاص عبر الحدود، التي لا تندرج حتى على جدول الأعمال.
    One aspect of managing globalization is the need to enhance stability, transparency and responsible behaviour in international financial markets. UN ومن جوانب إدارة العولمة ضرورة تعزيز الاستقرار والشفافية والسلوك المسؤول في الأسواق المالية الدولية.
    In any case, improvement in this area is not optional since this is required by the international financial markets. UN وفي جميع الأحوال لا يعتبر تحسين هذا المجال أمرا اختياريا طالما أن ذلك هو ما تتطلبه الأسواق المالية الدولية.
    Bank lending was also affected by the turbulence on international financial markets. UN وتأثر الإقراض المصرفي أيضا بالاضطراب في الأسواق المالية الدولية.
    Therefore, coordinated measures needed to be undertaken to develop global mechanisms to regulate international financial markets. UN ولذلك يلزم اتخاذ تدابير منسقة لتطوير آليات عالمية لتنظيم الأسواق المالية الدولية.
    Developments in international financial markets had an unfavourable impact on developing countries in 1998. UN وقد كان للتطورات التي شهدتها الأسواق المالية الدولية أثر غير موات على البلدان النامية في عام 1998.
    Several among them, albeit still a minority, had significant access to international financial markets. UN وبعض هذه الدول، وإن كانت لا تزال أقلية، تتمتع بإمكانية كبيرة للوصول إلى الأسواق المالية الدولية.
    In the international financial markets, turbulence of unprecedented and horrific proportions has taken place. UN لقد حصل اضطراب بنسب لا مثيل لها وفظيعة في الأسواق المالية الدولية.
    The crisis in international financial markets has now permeated the global economy, significantly slowing global economic growth. UN والأزمة في الأسواق المالية الدولية عمت الآن الاقتصاد العالمي وأبطأت إلى حد كبير النمو الاقتصادي العالمي.
    We need to restore order to the international financial markets. UN وعلينا استعادة النظام في الأسواق المالية الدولية.
    The growing sense of unease about the state of world's economy is reinforced by sudden fluctuations in international financial markets. UN ويتفاقم الشعور المتزايد بالقلق إزاء حالة الاقتصاد العالمي بفعل التقلبات المفاجئة في الأسواق المالية الدولية.
    Poorer countries had less diversified economies and export structures, and were therefore more vulnerable to shocks in international financial markets. UN فالبلدان الفقيرة يقل فيها تنوع الاقتصادات والهياكل التصديرية وهي لذلك أكثر ضعفاً أمام الصدمات في الأسواق المالية الدولية.
    This crisis was the joint product of globalized international financial markets and excessively rapid financial and capital market liberalization unaccompanied by a corresponding strengthening of financial regulation. UN وكانت هذه الأزمة الناتج المشترك للأسواق المالية الدولية المعولمة والسرعة المفرطة في تحرير الأسواق المالية وأسواق رؤوس الأموال غير المصحوبة بتعزيز مماثل للتنظيم المالي.
    Thereafter, with a speed beyond imagining, the financial crisis hit the international financial markets. UN وفي ما بعد، وبسرعة تفوق التصوُّر، ضربت الأزمة المالية الأسواق المالية العالمية.
    37. Since the issuance of my last report, turbulence in the international financial markets has affected the stability of the national currency, the lari. UN ٣٧ - منذ صدور تقريري اﻷخير، أثرت التقلبات في أسواق المال الدولية على استقرار العملة الوطنية، اللاري.
    The growing current-account deficit continued to be easily financed through the net flow of capital into the region, attracted largely by the differentials between dollar returns on Latin American investments and those prevailing on international financial markets. UN وكان ثمة استمرار في سهولة تمويل عجز الحساب الجاري المتزايد، وذلك من خلال التدفق الصافي لرأس المال في المنطقة الذي يرجع الى حد كبير الى وجود فوارق في العائدات على الدولار عند الاستثمار في امريكا اللاتينية وبين العائدات الدولارية السائدة باﻷسواق المالية الدولية.
    There is some fear, however, that such mechanisms might give rise to some reluctance on the part of banks and financial institutions to lend to developing countries, thus shrinking the possibilities for those countries to enter international financial markets and obtain needed financing. UN غير أن هناك مخاوف من أن هذه الآلية قد تولد نوعا من عدم الرغبة لدى البنوك والمؤسسات المالية في إقراض الدول النامية مما يؤدي إلى تضاؤل الإمكانيات المتاحة لتلك البلدان في الدخول في أسواق المال العالمية والحصول على احتياجها من التمويل.
    Such rules would have a major impact on international financial markets. UN وسيكون لهذه القواعد أثر كبير على اﻷسواق المالية الدولية.
    The volatility of the international financial markets has increased in recent years. UN وقد إزداد طابع عدم استقرار اﻷسواق المالية الدولية في السنوات اﻷخيرة.
    Provided the security threats are contained, an early consensus within Tunisia on a credible economic agenda would open the taps of the largest potential source of capital: international financial markets. News-Commentary وبشرط استمرار احتواء التهديدات الامنيه فإن التوصل الى توافق مبكر ضمن تونس على اجنده اقتصاديه ذات مصداقية سوف يفتح المجال لتدفق اكبر مصدر ممكن من مصادر رأس المال:الاسواق الماليه العالميه.ان الاموال القادمه وما يلي ذلك من نمو وخلق للوظائف سوف يعمل على تدعيم الديمقراطيه مما سوف يساعد في تقوية المكتسبات المثيره للاعجاب والتي حققتها تونس لغاية الان.
    The size of these enterprises is an additional constraint on their ability to self-finance their development, including their limited capabilities for tapping international financial markets. UN ويعتبر حجم هذه المشاريع قيداً آخر على قدرتها على تمويل تنميتها تمويلاً ذاتياً، ويشمل هذا القيد قدراتها المحدودة على الحصول على التمويل من اﻷسواق المالية الدولية.
    Yet, the current reliance on international financial markets has constrained the fiscal space of countries, limiting the adoption of countercyclical policies. D. Innovations for structural transformation UN ومع ذلك، فإن الاعتماد الحالي على الأسواق المالية الدولية أدى إلى تقليص الحيز المالي للبلدان، مما يحد من تبني سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية.
    In the case of developing countries and economies in transition, every effort must be made to ensure that both national and international financial markets operated in a manner that was supportive of development. UN وفي حالة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية، يجب بذل كل جهد لضمان عمل اﻷسواق المالية الوطنية والدولية على السواء بطريقة تدعم التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more