"international funding agencies" - Translation from English to Arabic

    • ووكالات التمويل الدولية
        
    • وكالات التمويل الدولية
        
    • ووكالات التمويل الدولي
        
    However the significant role played by donors and international funding agencies in achieving these cannot be neglected. UN ومع ذلك لا يمكن إغفال الدور الهام الذي أدته الجهات المانحة ووكالات التمويل الدولية في تحقيق هذه الأهداف.
    However the significant role played by donors and international funding agencies in achieving these cannot be neglected. UN ومع ذلك لا يمكن إغفال الدور الهام الذي أدته الجهات المانحة ووكالات التمويل الدولية في تحقيق هذه الأهداف.
    This has implications both for national strategies and policies and for budgets of governments and international funding agencies. UN ويترتب على ذلك آثار في كل من الاستراتيجيات والسياسات الوطنية وميزانيات الحكومات ووكالات التمويل الدولية.
    Partnerships may be formed and should be encouraged to seek support, including contributions in kind, from international funding agencies and the private sector. UN ويمكن إقامة شراكات وينبغي تشجيعها على طلب الدعم، بما في ذلك مساهمات عينية، من وكالات التمويل الدولية والقطاع الخاص.
    Therefore, this medicine can now be procured by multiple international funding agencies, including the Global Fund, making possible a large increase in procurement and access to this important and life-saving medicine. UN وبالتالي، يمكن الآن للعديد من وكالات التمويل الدولية شراء هذا الدواء، بما في ذلك الصندوق العالمي، مما يتيح زيادة كبيرة في المشتريات والحصول على هذا الدواء الهام والمنقذ للحياة.
    He supported the need to invite international funding agencies to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects, especially in their own countries. UN وأعرب عن تأييده لضرورة دعوة وكالات التمويل الدولية إلى العمل بنشاط على تعزيز مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع البناء، خاصة في بلدانها.
    Secondly, urgent attention should be paid to the call for the increased allocation of human and economic resources to scientific and technical cooperation, both by the developed countries and by international funding agencies. UN ثانيا، ينبغي إيلاء اهتمام عاجل للدعوة الى قيام كل من البلدان المتقدمة النمو ووكالات التمويل الدولي بتخصيص المزيد من الموارد البشرية والمادية ﻷغراض التعاون العلمي والتقني.
    The further sensitization of prospective donors, both international funding agencies and national Governments, is part and parcel of this task. UN وتعد زيادة الوعي لدى المانحين المقبلين ووكالات التمويل الدولية وكذلك الحكومات الوطنية على السواء جزءا لا يتجزأ من هذه المهمة.
    Donor governments and international funding agencies can then be approached for support in the form of technical assistance, education, training and, when necessary, financing. UN ويمكن عندئذ السعي لدى الحكومات المانحة ووكالات التمويل الدولية لكي تقدم دعمها في شكل مساعدة تقنية وتعليم وتدريب - وتمويل عند الاقتضاء.
    In order to ensure that projects were implemented in due course, they should have the full support of donor countries and international funding agencies. UN وبغية ضمان تنفيذ المشاريع في وقت مناسب، ينبغي أن تحظى المشاريع بالدعم الكامل من البلدان المانحة ووكالات التمويل الدولية.
    All possible ways and means should be explored to assist the rehabilitation and reconstruction process in countries emerging from crisis situations, with full support from donor countries and international funding agencies. UN وأردفت تقول إنه ينبغي استكشاف كل السبل والوسائل الممكنة للمساعدة في عملية الاصلاح والتعمير في البلدان الخارجة من حالات الأزمات بتقديم دعم كامل من البلدان المانحة ووكالات التمويل الدولية.
    5. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to carry out technical cooperation projects in the area of child justice; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    5. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to carry out technical cooperation projects in the area of child justice; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    5. Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to carry out technical cooperation projects in the area of child justice; UN 5 - يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛
    Access to adequate credit and finance facilities might be provided by governments or technical assistance projects, or in tandem with the appropriate international funding agencies. UN ومن الممكن أن يتم الحصول على القروض الملائمة وتسهيلات التمويل من الحكومات أو مشاريع المساعدة التقنية، أو بالترادف مع وكالات التمويل الدولية الملائمة.
    There is no budget provision and no external funds are received, since international funding agencies do not, as a matter of policy, award aid, loans or grants for prison construction and operation. UN ولا توجد اعتمادات من الميزانية ولا تمويل خارجي، لأن سياسة وكالات التمويل الدولية تقوم على عدم تقديم المعونة أو القروض أو المنح لبناء السجون وتشغيلها.
    2. States Parties shall consider setting up or supporting technical cooperation programmes aimed at the prevention of organized crime by social, legal or technical means and shall encourage international funding agencies to promote such programmes. UN ٢ - تنظر الدول اﻷطراف في وضع أو دعم برامج للتعاون التقني ترمي إلى منع الجريمة المنظمة بالوسائل الاجتماعية أو القانونية أو التقنية، وتشجع وكالات التمويل الدولية على تعزيز هذه البرامج .
    international funding agencies and other international organizations are invited to provide technical assistance aimed at stimulating the growth in developing countries of their architectural, engineering, design and construction firms, as well as their technological capabilities. UN 8- وتُدعى وكالات التمويل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية إلى توفير مساعدة تقنية بهدف حفز نمو الشركات المعمارية والهندسية والتصميمية والإنشائية في البلدان النامية والارتقاء بقدراتها التكنولوجية.
    22. international funding agencies should take positive measures to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects. UN 22- ينبغي أن تتخذ وكالات التمويل الدولية تدابير إيجابية لتشجع بحزم مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم مشاريع التشييد وتنفيذها.
    34. international funding agencies also have to mobilize more fully their potential in responding to the pressing needs of the UNCCD implementation process. UN 34- ويتعين على وكالات التمويل الدولية أيضاً أن تعبئ المزيد من إمكانياتها تعبئة كاملة لتلبية الاحتياجات الملحة لعملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    94. Donor countries and international funding agencies are urged to support the inclusion of South-South components in development cooperation programmes and projects so as to promote cost-effectiveness and sustainability. UN ٩٤ - وتُحث البلدان المانحة ووكالات التمويل الدولي على دعم إدراج عناصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج ومشاريع التعاون اﻹنمائي، بحيث يتم تعزيز فعالية التكاليف والاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more