"international governmental and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
        
    • والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية
        
    • والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية
        
    • منظمات دولية حكومية وغير حكومية
        
    • الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    international governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    international governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its Working Groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    international governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    This requires a coordinated national effort and assistance from international governmental and non-governmental organizations. UN ويتطلب ذلك جهدا وطنيا منسقا ومساعدة من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    Under those circumstances, we appeal to Governments and international governmental and non-governmental organizations to assist the Republic of Belarus in its mine stockpile elimination efforts. UN وفي ظل هذه الظروف، نناشد الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مساعدة جمهورية بيلاروس في القضاء على المخزون من هذه الألغام.
    international governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة
    The same issues are also being pursued by various international governmental and non-governmental organizations. UN كما تقوم شتى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بمواصلة بحث نفس القضايا.
    The Governments should be assisted by competent international governmental and non-governmental organizations to implement certain standards of international law concerning freedom of the media. UN وينبغي تقديم المساعدة إلى الحكومات من جانب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة لتنفيذ بعض معايير القانون الدولي المتعلقة بحرية وسائل الاعلام.
    Foundations concerned with the media as well as international governmental and non-governmental organizations may be willing to support such media financially, technically and professionally. UN وقد تكون المؤسسات المعنية بوسائل الاعلام فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مستعدة لتقديم الدعم إلى هذه الوسائل ماليا وتقنيا ومهنيا.
    D. international governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its Working Groups UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    D. international governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its Working Groups UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة
    D. international governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    The report notes the need for support from international governmental and non-governmental organizations. UN ويشير التقرير الى الحاجة الى دعم من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    Under this agenda item, representatives of States and donor agencies and of other international governmental and non-governmental organizations identified the areas in which they were able to pledge support. UN في هذا الإطار، أكد ممثلو الدول والمنظمات المانحة وكذلك ممثلو المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية الأخرى المجالات التي يكونون فيها على استعداد لتقديم مساعداتهم.
    (b) External relations. Reduced cooperation with international governmental and non-governmental organizations in the field of transport. UN )ب( العلاقات الخارجية: قلص حجم التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    At that session, the General Assembly invited Member States and international governmental and non-governmental organizations to inform the Secretary-General about all the efforts that they had made to respond to the call made in paragraph 106 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly. UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الى إطلاع اﻷمين العام على جميع الجهود التي تبذلها استجابة للنداء الموجه في الفقرة ١٠٦ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة.
    In this connection we appeal to Governments and international governmental and non-governmental organizations to provide technical, technological and financial assistance to Belarus in its efforts to eliminate its landmine stockpiles. UN وفي هذا الصدد، نناشد الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية توفير المساعدة التقنية والتكنولوجية والمالية لبيلاروس في الجهود التي تبذلها للقضاء على مخزوناتها من الألغام الأرضية.
    Expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التي ساهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز اﻹقليمية الثلاثة،
    The Meeting provided an excellent opportunity for an exchange of views among experts and representatives of international governmental and non-governmental organizations. UN 17- لقد أتاح الاجتماع فرصة ممتازة لإجراء تبادل للآراء فيما بين الخبراء وممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية.
    international governmental and non-governmental organizations had joined in the Commission's efforts to carry out such promotional activities. UN وقد ضمت منظمات دولية حكومية وغير حكومية جهودها إلى جهود اللجنة للاضطلاع بهذه الأنشطة الترويجية.
    The UNCITRAL secretariat also sent the questionnaire to a broad array of international governmental and non-governmental organizations that participated regularly in the work of UNCITRAL, requesting that the questionnaire be circulated among their members for response, where appropriate. UN وأرسلت أمانة الأونسيترال أيضا الاستبيان إلى مجموعة واسعة من المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تشارك بانتظام في عمل الأونسيترال، وطلبت إليها توزيع الاستبيان على أعضائها للإجابة عليه، حسبما يكون ملائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more