"international governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • للمنظمات الحكومية الدولية
        
    • منظمات حكومية دولية
        
    • من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • وللمنظمات الحكومية الدولية
        
    Bar Association for international governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Bar Association for international governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Bar Association for international governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Some worked with international governmental organizations and non-governmental organizations, while others worked with student and youth movements. UN والبعض كانوا ينتسبون إلى منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية، بينما كان آخرون ينتسبون إلى حركات الطلبة أو الشباب.
    The only restrictions that apply are when the buyer is a country affected by applicable trade sanctions decided on by international governmental organizations and implemented under mandatory law ... UN والقيود الوحيدة التي تنطبق هي عندما يكون المشتري بلداً خاضعاً لجزاءات تجارية منطبقة تكون قد قررتها منظمات حكومية دولية وتنفَّذ بموجب قانون إلزامي.
    The Czech Republic's membership in selected international governmental organizations UN عضوية الجمهورية التشيكية في نخبة من المنظمات الحكومية الدولية
    Bar Association for international governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Bar Association for international governmental organizations UN 2 - رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    The Committee also decided to provide an opportunity for international governmental organizations, United Nations agencies and non-governmental organizations to address the Committee at a public meeting during the session at which the Committee considered a State party's report. UN وقررت اللجنة أيضا أن تتيح للمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فرصة إلقاء كلمة أمام اللجنة في اجتماع عام خلال الدورة التي تنظر فيها اللجنة في تقرير إحدى الدول الأطراف.
    Bar Association for international governmental organizations was created in 2003 by private attorneys-at-law practising before various international administrative tribunals and courts, including the United Nations and the International Labour Organization Administrative Tribunals, the Asian Development Bank Tribunal, the European Court of Human Rights and others. UN أنشأ رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية في عام 2003 محامون خاصون يمارسون المحاماة أمام المحاكم الإدارية الدولية المختلفة، بما في ذلك المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، ومحكمة مصرف التنمية الآسيوي، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وغيرها.
    (h) Coordinate the activities of observers from international governmental organizations and foreign Governments so as to ensure that they are deployed in an effective and coordinated manner; establish effective cooperation with South African and foreign non-governmental organizations, which will also monitor the electoral process. UN )ح( تنسيق أنشطة المراقبين المنتمين للمنظمات الحكومية الدولية والحكومات اﻷجنبية لضمان وزعهم على نحو فعال منسق؛ وإقامة تعاون فعال مع المنظمات غير الحكومية المنتمية لجنوب افريقيا والمنظمات غير الحكومية اﻷجنبية التي ستقوم هي اﻷخرى برصد العملية الانتخابية.
    (h) To coordinate the activities of observers from international governmental organizations and foreign Governments so as to ensure that they are deployed in an effective and coordinated manner; establish effective cooperation with South African and foreign non-governmental organizations (NGOs), which will also monitor the electoral process. UN )ح( تنسيق أنشطة المراقبين المنتمين للمنظمات الحكومية الدولية والحكومات اﻷجنبية لضمان وزعهم على نحو فعال منسق؛ وإقامة تعاون فعال مع المنظمات غير الحكومية المنتمية لجنوب افريقيا والمنظمات غير الحكومية اﻷجنبية التي ستقوم هي اﻷخرى برصد العملية الانتخابية.
    " (h) Coordinate the activities of observers from international governmental organizations and foreign Governments so as to ensure that they are deployed in an effective and coordinated manner; establish effective cooperation with South African and foreign non-governmental organizations, which will also monitor the electoral process. " UN " )ح( تنسيق أنشطة المراقبين المنتمين للمنظمات الحكومية الدولية والحكومات اﻷجنبية لضمان وزعهم على نحو فعال منسق؛ وإقامة تعاون فعال مع المنظمات غير الحكومية المنتمية لجنوب افريقيا والمنظمات غير الحكومية اﻷجنبية التي ستقوم هي اﻷخرى برصد العملية الانتخابية. "
    Such cooperation should also extend beyond United Nations agencies to include other members of the United Nations family and, perhaps less formally, other international governmental organizations. UN وهذا التعاون ينبغي أن يتجاوز أيضا وكالات اﻷمم المتحدة ليشمل أعضاء آخرين في أسرة اﻷمم المتحدة، وربما بصفة أقل رسمية، منظمات حكومية دولية أخرى.
    111. Overall, many African countries have attempted to implement economic reforms, in many cases with the assistance of international governmental organizations. UN ١١١ - وبصفة عامة فإن كثيرا من البلدان الافريقية سعت الى تنفيذ إصلاحات اقتصادية كانت في أحوال كثيرة بمساعدة منظمات حكومية دولية.
    The Working Group also met with the newly-established Committee on Enforced Disappearance, representatives of international governmental organizations, human rights non-governmental organizations and associations of relatives of disappeared persons and families of victims of enforced disappearances or witnesses thereto. UN واجتمع الفريق العامل أيضاً مع اللجنة المعنية بالاختفاء القسري المنشأة حديثاً، ومع ممثلي منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان وجمعيات أقارب الأشخاص المختفين وأسر ضحايا الاختفاء القسري أو الشهود.
    31. In the Russian Federation, international governmental organizations and NGOs have reported about a disturbing and rapidly deteriorating situation of public expression of hate and xenophobic discourse for political ends, against various ethnic and religious minorities and immigrants. UN 31- وفي الاتحاد الروسي، أبلغت منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية عن حالة مثيرة للقلق وآخذة بالتدهور السريع في التعبير العلني عن خطاب الكراهية وكره الأجانب خدمة لأغراض سياسية، هذا الخطاب الموجه ضد فئات متنوعة من الأقليات الإثنية والدينية وضد المهاجرين.
    III. REPLIES RECEIVED FROM international governmental organizations ... 5 UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية
    It submitted to the Federal Government proposals relating to the participation of the FRY in programmes, projects and meetings organized by the UN and other international governmental organizations aimed at promoting the status of women. UN وقدمت إلى الحكومة الاتحادية مقترحات تتعلق بمشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في البرامج والمشاريع والاجتماعات التي تضعها وتنظمها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بهدف تعزيز مركز المرأة.
    States not members of the Commission and international governmental organizations may attend the session as observers and participate in the deliberations. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more