"international guidelines for" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية الدولية
        
    • مبادئ توجيهية دولية
        
    • التوجيهية الدولية المتعلقة
        
    • بالمبادئ التوجيهية الدولية
        
    • توجيهية دولية بشأن
        
    • الخطوط التوجيهية الدولية
        
    • والمبادئ التوجيهية الدولية
        
    • لمبادئ توجيهية دولية
        
    • للمبادئ التوجيهية الدولية
        
    The workshops focused on International Guidelines for population and housing censuses, census management, cartography, data capture and processing, data analysis, data evaluation and dissemination. UN وركزت حلقات العمل على المبادئ التوجيهية الدولية لتعدادات السكان والمساكن، وإدارة التعداد، ورسم الخرائط، والتقاط البيانات ومعالجتها، وتحليل البيانات، وتقييم البيانات ونشرها.
    International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    International Guidelines for the treatment of undocumented migrants should be developed. UN كما ينبغي وضع مبادئ توجيهية دولية لمعالجة قضايا المهاجرين الذين لا يحملون وثائق.
    International Guidelines for the treatment of undocumented migrants should be developed. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية دولية لمعاملة المهاجرين غير الحائزين على الوثائق المطلوبة.
    Development of the International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas UN ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Also, indigenous peoples have been included in the International Guidelines for Securing Sustainable Small-Scale Fisheries through a consultative development process. UN وتم أيضا إدراج الشعوب الأصلية في المبادئ التوجيهية الدولية لتأمين مصادر مستدامة لمصائد الأسماك الصغيرة النطاق من خلال عملية إنمائية تشاورية.
    J. Session 10: International Guidelines for statistical business registers UN ياء - الجلسة العاشرة: المبادئ التوجيهية الدولية بشأن سجلات الأعمال التجارية للأغراض الإحصائية
    International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    Head of Delegation at the negotiations of the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas, Rome, 2008 UN رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة بشأن المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، روما، 2008
    International Guidelines for the treatment of undocumented migrants should be developed. UN كما ينبغي وضع مبادئ توجيهية دولية لمعالجة قضايا المهاجرين الذين لا يحملون وثائق.
    International Guidelines for the treatment of undocumented migrants should be developed. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية دولية لمعاملة المهاجرين غير الحائزين على الوثائق المطلوبة.
    MSITS provides International Guidelines for the compilation of statistics on international trade in services. UN ويوفّر دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات مبادئ توجيهية دولية لجمع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    Therefore, the development of International Guidelines for the documentation and investigation of gender-based killings, which ensures compliance with the guarantee of nonrepetition, is necessary. UN ولذلك، يلزم إعداد مبادئ توجيهية دولية لتوثيق عمليات القتل لأسباب جنسانية والتحقيق فيها، بحيث تكفل هذه المبادئ التوجيهية التقيد بضمان عدم التكرار.
    87. Action by organizations of the United Nations system might include the development of International Guidelines for gender equity in the media, both in employment policies and in programming. UN ٨٧ - ويمكن أن تشمل إجراءات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إعداد مبادئ توجيهية دولية للمساواة بين الجنسين في وسائط اﻹعلام، في سياسات العمالة وبرامجها على السواء.
    In addition, FAO has undertaken a series of activities and organized workshops in order to gain an overview of information necessary for the development of International Guidelines for the management of deep-sea fisheries in the high seas. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت الفاو بسلسلة من الأنشطة ونظَّمت حلقات عمل شملت استعراضاً عاماً للمعلومات اللازمة لوضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    We welcome the adoption in Rome last August of the International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas, as requested in paragraph 89 of General Assembly resolution 61/105. UN ونحن نرحب باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، والذي تم في روما، في آب/أغسطس الماضي، كما نصت عليه الفقرة 89 من قرار الجمعية العامة 61/105.
    A pesticide law should follow International Guidelines for disposal of empty pesticide containers, related waste and unused or obsolete pesticide stocks. UN وينبغي التقيد، لدى سن القانون المتعلق بالمبيدات، بالمبادئ التوجيهية الدولية للتخلص من أوعية المبيدات الفارغة والنفايات التي تحتوي على مبيدات ومخزونات المبيدات غير المستخدمة أو القديمة.
    Recognizing the availability of International Guidelines for drinking water quality, for agriculture and drainage, for waste water reuse and for other similar matters and the absence of international water quality guidelines for ecosystems, UN وإذ يسلم بوجود مبادئ توجيهية دولية بشأن نوعية مياه الشرب، والزراعة والصرف، وإعادة استخدام المياه المستعملة، ومسائل مماثلة أخرى، وعدم توافر مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه الخاصة بالنظم الإيكولوجية،
    The work was being conducted in the context of an interim bottom fishing impact assessment standard, which was being developed taking into account the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas. UN وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
    2002/10. The right to food, and International Guidelines for its implementation 27 UN 2002/10 الحق في الغذاء والمبادئ التوجيهية الدولية اللازمة لإعماله . 26
    36. In 1996 the International Maritime Organization (IMO), the International Labour Organization (ILO) and ECE finalized International Guidelines for the safe packing of cargo in freight containers and intermodal transport vehicles. UN 36 - وفي عام 1996، وضعت المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية دولية من أجل التغليف المأمون للبضائع في حاويات الشحن ومركبات النقل المتعدد الوسائط.
    Several speakers welcomed the finalization of the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences by the expert group on protection against trafficking in cultural property and expressed support for their adoption. UN ورحَّب عدَّة متكلِّمين بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى، التي اعتمدها فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، وأعربوا عن دعمهم لاعتماد تلك المبادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more