"international health partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الصحية الدولية
        
    • الشراكة الدولية من أجل الصحة
        
    • الشراكة الدولية المعززة من أجل الصحة
        
    The EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. UN كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية.
    73. UNFPA continued to participate in the International Health Partnership with the aim of advancing the Millennium Development Goals in 2008. UN 73 - وواصل الصندوق المشاركة في الشراكة الصحية الدولية بهدف تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2008.
    They should also consider the increase in sectoral budget support and use the International Health Partnership and Related Initiatives IHP+ as a vehicle to increase donor funding for health. UN وينبغي لها أيضا أن تنظر في زيادة دعم الميزانية القطاعية واستخدام الشراكة الصحية الدولية والمبادرات المتصلة بها كوسيلة لزيادة تمويل المانحين للصحة.
    734. In the area of health, the International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. UN 734 - وفي مجال الصحة، تُكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها من أجل تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    The International Health Partnership works towards aligning funding from domestic and international sources around nationally defined objectives and strategies. UN وتعمل الشراكة الدولية من أجل الصحة على التوفيق بين التمويل المستمد من مصادر محلية ودولية والأهداف والاستراتيجيات التي جرى تحديدها على الصعيد الوطني.
    By jointly supporting national health planning processes, technically and financially, and by assessing national plans, International Health Partnership partners target their efforts behind one comprehensive national health plan that focuses on health systems strengthening. UN ويوجه الشركاء في الشراكة الدولية المعززة من أجل الصحة جهودهم في إطار خطة صحية وطنية وحيدة وشاملة تركز على تعزيز النظم الصحية، وذلك عن طريق الإسهام في تقديم الدعم التقني والمالي للعمليات الوطنية للتخطيط الصحي، وعن طريق تقييم الخطط الوطنية.
    The Fund's global health initiative played a role in strategic positioning and coordination across International Health Partnership (IHP) core and working groups and the countdown to 2015. UN 92 - وقد أدت مبادرة الصحة العالمية، التابعة للصندوق، دوراً في التموضع الاستراتيجي والتنسيق على امتداد جوهر الشراكة الصحية الدولية والأفرقة العاملة والعد التنازلي نحو 2015.
    Over the next biennium, the International Health Partnership will continue to offer significant opportunities for strengthening HIV/AIDS responses and better combining them with efforts to achieve wider health outcomes. UN وخلال السنتين المقبلتين، ستواصل الشراكة الصحية الدولية إتاحة فرص كبيرة لتعزيز الاستجابات للفيروس/الإيدز، والجمع على نحو أفضل بينها وبين الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج أوسع نطاقا في المجال الصحي.
    UNFPA partners with the International Health Partnership to advance the health-related MDGs and the Harmonization for Health in Africa to tackle weak health systems and fragmented donor processes. UN 45 - ويتشارك الصندوق مع الشراكة الصحية الدولية للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة والتنسيق من أجل الصحة في أفريقيا لمعالجة النظم الصحية الضعيفة وعمليات المانحين المجزأة.
    Development assistance to health more than doubled with the emergence of The Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria and the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), the Bill and Melinda Gates Foundation and recently, the International Health Partnership. UN وتزايدت المساعدة الإنمائية للصحة بأكثر من الضعف مع ظهور الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ، والتحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤخراً الشراكة الصحية الدولية.
    To mitigate the potential effects of the downturn, the International Health Partnership (IHP+), the Global Fund, and the World Bank will, in the next biennium, focus their efforts on health systems strengthening, to scale up efficient and effective AIDS responses that affect achievement of Goals 4, 5 and 6. UN وللتخفيف من الآثار المحتملة للتراجع الاقتصادي، ستركز الشراكة الصحية الدولية والصندوق العالمي والبنك الدولي جهودها، في فترة السنتين المقبلة، على تعزيز النظم الصحية لرفع مستوى كفاءة وفعالية سبل التصدي للإيدز التي تؤثر على تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6.
    The current programme covers the period 2012-2015 and focuses on strengthening country processes, as well as, where appropriate, aid effectiveness in line with the principles of the International Health Partnership. UN ويغطي البرنامج الحالي الفترة 2012-2015، ويركز على تعزيز العمليات القطرية، وكذلك، حسب الاقتضاء، فعالية المعونة تمشيا مع مبادئ الشراكة الصحية الدولية.
    Yet the shift towards health-system strengthening and support through the International Health Partnership and other related initiatives was reported to offer a framework within which sexual and reproductive health could be more broadly addressed. UN ومع ذلك، تم الإبلاغ عن أن التحول نحو تعزيز النظم الصحية والدعم المقدم من خلال الشراكة الصحية الدولية والمبادرات الأخرى ذات الصلة يوفر إطارا يمكن ضمنه معالجة المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية بصورة أشمل.
    One speaker highlighted, in particular, the engagement of UNICEF in the International Health Partnership, the H8 and, more recently, the H4, developed with the United Nations Population Fund, the World Health Organization and the World Bank. UN وأبرز أحد المتحدثين، بوجه خاص، مشاركة اليونيسيف في الشراكة الصحية الدولية ومجموعة " الصحة-8 " ، ومؤخراً في مجموعة " الصحة-4 " ، التي أقيمت مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي.
    The engagement in the International Health Partnership by HIV actors will enable them to better define the health systems requirements for a further HIV/AIDS scale-up, be they related to health system performance, health-sector funding, community and stakeholder participation or coordination with other critical sectors, such as social welfare, education, labour, food security or justice. UN وستمكن مشاركة الأطراف الفاعلة في مكافحة الفيروس/الإيدز في الشراكة الصحية الدولية من تحسين تحديد احتياجات النظم الصحية لتوسيع نطاق مكافحة الفيروس/الإيدز سواء كانت احتياجات تتصل بأداء تلك النظم أو بتمويل القطاع الصحي أو بمشاركة المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة مع سائر القطاعات الحاسمة كقطاعات الرعاية الاجتماعية، والتعليم، والعمل، والأمن الغذائي أو العدالة.
    Existing innovative health financing mechanisms, such as UNITAID, new innovative sources which could arise from the work of the High Level Task Force on Innovative Financing, increased sectoral budget support, and use of the International Health Partnership and related initiatives such as the International Health Partnership+, were cited as effective vehicles to increase donor funding for health. UN وذُكر أن آليات تمويل الصحة المبتكرة الحالية، مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية (اليونيتيد)، والمصادر المبتكرة الجديدة التي يمكن أن تنشأ عن أعمال فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بالتمويل الابتكاري، وزيادة دعم الميزانيات القطاعية، واستخدام الشراكة الصحية الدولية والمبادرات المتصلة بها مثل الشراكة الصحية الدولية، كوسائل فعالة لزيادة تمويل المانحين للصحة.
    39. The International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. UN 39 - وتكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    We should therefore take the opportunity offered by the International Health Partnership to build positive synergy among the world's health systems and international initiatives. UN ولذلك ينبغي لنا اغتنام الفرصة التي تتيحها الشراكة الدولية من أجل الصحة لبناء تآزر إيجابي بين النظم الصحية والمبادرات الدولية في العالم.
    201. In 2008, Ethiopia and Mozambique signed country compacts in line with guidance evolving from the International Health Partnership. UN 201 - وفي عام 2008، وقّعت إثيوبيا وموزامبيق على اتفاقات قطرية تماشياً مع توجيه صادر عن الشراكة الدولية من أجل الصحة.
    34. The International Health Partnership was launched in September 2007 by Governments of developing countries, donors, multilateral organizations (UNAIDS, UNFPA, UNICEF and WHO) the international financial institutions and civil society organizations, led by WHO and the World Bank. UN 34 - وقد أطلقت الشراكة الدولية المعززة من أجل الصحة في أيلول/سبتمبر 2007 من جانب حكومات البلدان النامية والجهات المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف (برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية)، والمؤسسات المالية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، بقيادة منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more