"international human rights instruments to which it" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي
        
    • صكوك حقوق الإنسان الدولية التي
        
    • الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان التي
        
    • لصكوك حقوق الإنسان الدولية التي
        
    • الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي
        
    A State wishing to expel an alien was bound by all the international human rights instruments to which it was a party. UN فالدولة التي ترغب في طرد أجنبي تبقى مُلزمة بجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    Burkina Faso equally reaffirmed its willingness to implement international human rights instruments to which it is a party at the national level. UN كما أكدت من جديد استعدادها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، على الصعيد الوطني.
    A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. UN وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها.
    A State wishing to expel or deport an alien was bound by all international human rights instruments to which it was a party. UN وقال إن الدولة التي ترغب في طرد أو ترحيل أي أجنبي، ملزمة بجميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها.
    14. Iraq has consistently taken administrative and judicial measures to promote and protect the rights set forth in the international human rights instruments to which it has acceded. UN ٤١- تابع العراق تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان التي انضم إليها من خلال إجراءات إدارية وقضائية.
    8. The South African Constitution makes provision, in its Chapter 9, for the establishment of a number of independent institutions to strengthen constitutional democracy in South Africa, which are actively involved in monitoring South Africa's compliance with the international human rights instruments to which it is a party. UN 8- وينص دستور جنوب أفريقيا في فصله التاسع على إنشاء عدد من المؤسسات المستقلة من أجل توطيد الديمقراطية الدستورية في جنوب أفريقيا، وتشارك هذه المؤسسات بنشاط في رصد امتثال جنوب أفريقيا لصكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها.
    A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. UN وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها.
    His Government had always been conscientious in fulfilling its reporting obligations under the international human rights instruments to which it was a party. UN كما تعي حكومته دائما الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تكون طرفا فيها.
    The present report demonstrates that Belarus also does not respect the obligations it has taken on under the international human rights instruments to which it has adhered to. UN كما يبين هذا التقرير أن بيلاروس لا تحترم الالتزامات التي قبلتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها.
    :: Continue to enact national legislations to implement international human rights instruments to which it is a party UN :: الاستمرار في سن تشريعات وطنية لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها
    continue to enact national legislations to implement international human rights instruments to which it is a party; UN مواصلة سن تشريعات وطنية لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها؛
    It encouraged Switzerland to ratify international human rights instruments to which it had not yet acceded. UN وشجعت سويسرا على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    Consider ratifying those international human rights instruments to which it is not yet a State party (Nicaragua); 98.2. UN 98-1- النظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (نيكاراغوا)؛
    It urged Swaziland to domesticate international human rights instruments to which it was a party, and to submit all outstanding State party reports. UN وحث الاتحاد سوازيلند على إدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها في منظومة القوانين المحلية، وتقديم جميع التقارير التي لم تقدمها الدولة الطرف بعد.
    Consider the ratification of international human rights instruments to which it is not yet a party (Nicaragua); UN 68-1- النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (نيكارغوا)؛
    43. Japan asked whether Georgia was considering accession to international human rights instruments to which it was not a party. UN 43- وتساءلت اليابان عما إذا كانت جورجيا تنظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها.
    65.3. Sign and ratify all international human rights instruments to which it is not yet party (Ecuador); UN 65-3- التوقيع والتصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (إكوادور)؛
    It encouraged Angola to conclude its process of acceding to international human rights instruments to which it is not yet party. UN وشجع أنغولا على استكمال عملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تنضم إليها بعد.
    At the national level, Belarus will do its utmost to ensure that all international human rights instruments to which it is a party are fully observed. UN وعلى الصعيد الوطني، ستبذل بيلاروس قصاراها لضمان الاحترام التام لجميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها.
    (a) The present report is submitted: pursuant to Iraq's commitment to give effect to the international human rights instruments to which it has acceded and its desire to continue the constructive dialogue that it had with the Human Rights Committee during the discussion of its third periodic report in July and November 1991; UN )أ( التزاماً من العراق بإعمال الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان التي انضم إليها ومتابعة منه للحوار البناء مع اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان خلال مناقشة التقرير الدوري الثالث في تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١؛
    8. The South African Constitution makes provision, in its Chapter 9, for the establishment of a number of independent institutions to strengthen constitutional democracy in South Africa, which are actively involved in monitoring South Africa's compliance with the international human rights instruments to which it is a party. UN 8- وينص دستور جنوب أفريقيا في فصله التاسع على إنشاء عدد من المؤسسات المستقلة من أجل توطيد الديمقراطية الدستورية في جنوب أفريقيا، وتشارك هذه المؤسسات بنشاط في رصد امتثال جنوب أفريقيا لصكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها.
    :: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more