The databank would also inform Government of the various international human rights instruments which should be adopted and enforced as part of its domestic law, given the dualist legal system under which it operated. | UN | ومن شأن مصرف البيانات أيضاً أن يطلع الحكومة على مختلِف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ينبغي اعتمادها وإنفاذها في إطار قانونها المحلي، نظراً إلى نظامها القانوني الثنائي. |
Whereas Nigeria is signatory to an array of international human rights instruments which affirm in clear terms the aspirations of enhancing women's rights, Nigeria also has an array of laws reflecting aspirations in direct variance to what these international instruments espouse. | UN | وفي حين تعتبر نيجيريا من البلدان الموقّعة على مجموعة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تؤكد بعبارات واضحة على تطلعات خاصة بتعزيز حقوق المرأة، لدى نيجيريا أيضاً مجموعة من القوانين تعكس تطلعات مخالفة تماماً لما تصبو إليه هذه الصكوك الدولية. |
92.40. Accede to international human rights instruments which is not yet acceded to (Libyan Arab Jamahiriya); | UN | 92-40- الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (الجماهيرية العربية الليبية)؛ |
Additionally, Malta is also a signatory of various international human rights instruments which provide protection against discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مالطة دولة موقعة على مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية التي توفر الحماية من التمييز. |
There has been slow progress in domesticating the international human rights instruments which have been ratified, and in fulfilling treaty reporting obligations. | UN | وحصل تقدم بطيء في تكييف صكوك حقوق الإنسان الدولية التي تم التصديق عليها، وفي الوفاء بالتزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات. |
Implement international human rights instruments which it has already duly ratified (Congo); | UN | 78-13- تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها (الكونغو)؛ |
Ratify the international human rights instruments which it is not yet a party to (Chad); | UN | 122-1 التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها (تشاد)؛ |
The Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to Romania from 14 to 19 January 2002, the purpose of which was to examine the status of realization of the right to adequate housing and other relevant rights contained in international human rights instruments which Romania has ratified. | UN | قام المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق ببعثة إلى رومانيا خلال الفترة من 14 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2002، بغرض بحث حالة إعمال الحق في السكن اللائق وغيره من الحقوق المتصلة به والواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها رومانيا. |
115.2 Ensure that the provisions contained in the international human rights instruments which Botswana has ratified are transposed into national law (France); 115.3. | UN | 115-2- ضمان نقل الأحكام الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدَّقت عليها بوتسوانا إلى القوانين الوطنية (فرنسا)؛ |
133.1 Take necessary steps to ratify or accede to major international human rights instruments which are still outstanding (Lesotho); | UN | 133-1 اتخاذ التدابير اللازمة للتصديق على أهم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لا تزال عالقة أو الانضمام إليها (ليسوتو)؛ |
Adhere to international human rights instruments, which it is not yet a party to, notably the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Burkina Faso); | UN | 103-2- الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد ولا سيما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (بوركينا فاسو)؛ |
This lack of precision gives way to arbitrary application of the law, allows for the prosecution of individuals who may not knowingly or intentionally commit crimes that constitute " blasphemy " , and runs counter to the guarantees of international human rights instruments, which mandate that capital punishment be applied to " intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences " . | UN | ويتيح انعدام الدقة على هذا النحو تطبيق القانون بصورة تعسفية، ومحاكمة أفراد قد لا يرتكبون جرائم " التجديف " عن علم أو قصد، ويتعارض مع الضمانات التي كفلتها الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تنص على تطبيق عقوبة الإعدام في حالة " الجرائم التي تؤدي عمدا إلى الموت أو إلى آثار أخرى بالغة الخطورة " (). |
108.1. Complete the process of ratifying international human rights instruments which have not yet been ratified, including CPED and the two Protocols to CRC (Iraq); | UN | 108-1- استكمال عملية التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم يصدق عليها بعد، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكولان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل (العراق)؛ |
212. Urge States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to the international human rights instruments which condemn and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and, in particular, to ratify or accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, as soon as possible, with a view to achieving universal ratification of the Convention by the year 2005; | UN | 212- نحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تدين وتكافح العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أو الانضمام إليها، ولا سيما الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في أقرب فرصة ممكنة، بغية التوصل إلى تصديق العالم بأسره على الاتفاقية بحلول عام 2005؛ |
He also noted that many indigenous representatives had invoked other international human rights instruments which contained the right to selfdetermination. | UN | ولاحظ أيضاً أن ممثلين عديدين عن السكان الأصليين كانوا قد استندوا إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي تتضمن الحق في تقرير المصير. |
The Government underlined that the imposition of the death penalty in Jamaica is in accordance with Jamaican law, with all necessary protection of the rights of the accused and is fully in keeping with the obligations of Jamaica under international human rights instruments which accept the imposition of capital punishment. | UN | وأكدت الحكومة أن فرض عقوبة الإعدام في جامايكا مسألة تتفق مع قانون جامايكا وتتوافر بشأنها كل أوجه الحماية اللازمة لحقوق المتهمين. كما تتفق تماماً والتزامات جامايكا بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية التي تقبل بفرض عقوبة الإعدام. |
Ratify the international human rights instruments which it is not yet a party to (Chad). | UN | 122-1- التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي ليست بعد طرفاً فيها (تشاد). |