"international humanitarian law and in" - Translation from English to Arabic

    • القانون الإنساني الدولي وفي
        
    • للقانون الإنساني الدولي وفي
        
    This right was already recognized in international humanitarian law and in international judicial practice relating to human rights; UN وهذا الحق معترف به فعلاً في القانون الإنساني الدولي وفي تشريعات دولية تتعلق بحقوق الإنسان؛
    Furthermore, all participating States are committed to educating their military personnel in international humanitarian law and in the rules governing armed conflict and to ensuring transparency and public access to information related to the armed forces. UN وفضلاً عن ذلك، جميع الدول المشتركة تلتزم بتثقيف أفرادها العسكريين في مجال القانون الإنساني الدولي وفي مجال القواعد التي تحكم الصراعات المسلحة، وبضمان الشفافية وحصول عامة الناس على معلومات تتعلق بالقوات المسلحة.
    3. Continue to address the humanitarian challenges posed by cluster munitions within the framework of international humanitarian law and in all relevant fora. " UN 3 - مواصلة التصدي للتحديات الإنسانية التي تطرحها الذخائر العنقودية في إطار القانون الإنساني الدولي وفي جميع المحافل المناسبة``.
    The conference also stressed the central role of the ICRC Advisory Service in promoting the ratification of instruments on international humanitarian law and in advising and assisting States in taking the measures necessary for their implementation. UN وقد شدد المؤتمر أيضا على الدور المركزي الذي تضطلع به الدائرة الاستشارية للجنة الدولية للصليب الأحمر في تشجيع التصديق على صكوك القانون الإنساني الدولي وفي إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول في اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذها.
    This is being carried out in flagrant and grave breach of international humanitarian law and in complete defiance of condemnation by the international community. UN ويجري القيام بذلك في انتهاك صارخ وجسيم للقانون الإنساني الدولي وفي تحد كامل لإدانة المجتمع الدولي.
    18. Originally found in international humanitarian law and in the fundamental principles of the Red Cross, these humanitarian principles are widely used and accepted in a number of international instruments in the context of response to disasters. UN 18 - وهذه المبادئ الإنسانية، الموجودة أصلا في القانون الإنساني الدولي() وفي المبادئ الأساسية للصليب الأحمر()، مبادئ استُخدمت وقُبلت على نطاق واسع في عدد من الصكوك الدولية في سياق الاستجابة لحالات لكوارث().
    Among those activities it might be mentioned that the Ministry of Justice and Human Rights, in collaboration with ICRC, had organized a training session for Tunisian magistrates; the Chamber of Deputies had held a day-long seminar on international humanitarian law; and in May 2008 Tunisia had hosted a session on international humanitarian law organized by the Council of Arab Justice Ministers in collaboration with ICRC. UN ومما يمكن ذكره من بين تلك الأنشطة أن وزارة العدل وحقوق الإنسان نظمت، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، دورة تدريبية للقضاة في تونس؛ وعقد مجلس النواب حلقة دراسية لمدة يوم عن القانون الإنساني الدولي. وفي أيار/مايو 2008، استضافت تونس دورة عن القانون الإنساني الدولي نظمها مجلس وزراء العدل العرب بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Both are imperative for alleviating the human suffering and for undertaking the reconstruction of homes, schools, hospitals and water, sanitation and electricity infrastructure, essential for recovery to begin from the unimaginable devastation so cruelly and systematically imposed by Israel, the occupying Power, in grave breach of international humanitarian law and in collective punishment, amounting to war crimes and crimes against humanity. UN وهما أمران لا بد منهما لتخفيف المعاناة البشرية والاضطلاع بتعمير المنازل والمدارس والمستشفيات والهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي والكهرباء، مما يعتبر أساسيا لبدء التعافي من حالة الدمار التي لا يمكن تصورها والتي فرضتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بصورة وحشية ومنتظمة في انتهاك صارخ للقانون الإنساني الدولي وفي شكل عقاب جماعي، بما يرقى إلى مستوى جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more