"international humanitarian law and international criminal law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي
        
    • والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي
        
    • والقانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي
        
    • القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي
        
    • للقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي
        
    international humanitarian law and international criminal law UN :: القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي
    Today, they are specifically enumerated offences under international humanitarian law and international criminal law. UN أما اليوم، فقد سُطّرت تلك الممارسات تحديداً بوصفها جرائمَ بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي.
    :: Expert in International Law, international humanitarian law and international criminal law UN :: خبيرة في القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي
    Various Security Council resolutions clearly indicated that State legislation in that area must be compatible with international human rights law, international refugee law, international humanitarian law and international criminal law. UN وكثيرة هي قرارات مجلس الأمن التي نصت بوضوح على ضرورة مواءمة تشريع الدول في هذا المجال مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي.
    B. Applicable law 53. The situation in the Central African Republic from 1 January 2013 to the present day calls for the application of international human rights law, international humanitarian law and international criminal law. UN ٥٣ - تستدعي الحالة السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 1 كانون الثاني/يناير 2013 إلى اليوم تطبيق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي.
    It should also ensure adequate training for members of its armed forces and uniformed services, including in international humanitarian law and international criminal law. UN وعليها أيضاً أن تسهر على توفير تدريب كافٍ لأفراد قواتها المسلحة والهيئات النظامية، مع دمج القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي.
    :: Conducted in-depth judicial training sessions on international humanitarian law and international criminal law for visiting practitioners from the former Yugoslavia, Cambodia, Bangladesh and other countries UN :: أجرت دورات تدريبية قضائية متعمقة بشأن القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي لممارسين زائرين من يوغوسلافيا السابقة وكمبوديا وبنغلاديش وبلدان أخرى
    The Free Gaza Movement vividly reinforces the impression that civil society takes international humanitarian law and international criminal law more seriously in this setting than do governments. UN وتعزز حركة غزة الحرة بصورة قوية الانطباع بأن المجتمع المدني يأخذ القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي بجدية أكبر في هذا الإطار مما تفعل الحكومات.
    The Tribunals have been forerunners and ground-breakers in their development of case law and jurisprudence, making invaluable contributions to international humanitarian law and international criminal law. UN والمحكمتان سباقتان ورائدتان في تطويرهما لقانون السوابق القضائية وفقه القضاء وهما تسهمان إسهاما قيّما في القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي.
    42. The statute and jurisprudence of ICTY and ICTR have made a major contribution to the development of international humanitarian law and international criminal law. UN 42- وقد أسهم النظام الأساسي والأحكام القضائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إسهاماً كبيراً في تطوير القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي.
    39. The jurisprudence of the ICTY and the ICTR continues to contribute to the development of international humanitarian law and international criminal law, which in turn contribute to the process of identifying and/or clarifying fundamental standards of humanity applicable to everyone and in all circumstances. UN 39- ولا تزال السوابق القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تسهم في تطوير القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي اللذين يسهمان بدورهما في عملية تحديد و/أو توضيح المعايير الإنسانية الأساسية التي تنطبق على الجميع وفي كافة الظروف.
    6. Some recent rulings of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) contribute in important ways to the interpretation and application of certain rules identified in the Customary International Humanitarian Law Study, as well as to the development of international humanitarian law and international criminal law more generally. UN 6- تسهم بعض الأحكام الأخيرة التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بشكل حاسم، في تفسير وتطبيق بعض الأحكام المحددة في الدراسة عن القانون الإنساني الدولي العرفي، وفي تطوير القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي بشكل عام.
    This broadens the discussion of crime and justice issues to include the normative and institutional linkages with international human rights law, international humanitarian law and international criminal law UN ● يوسّع نطاق مناقشة قضايا الجريمة والعدالة الجنائية لتشمل الصلة المعيارية والمؤسسية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي
    Under international law, crimes of a serious nature were punishable crimes that were prohibited under treaties on international human rights law, international humanitarian law and international criminal law. UN وتشكل الجرائم الخطيرة، بموجب القانون الدولي، جرائم معاقَبا عليها ومحظورة بموجب معاهدات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي.
    Norms governing the threat or use of force, the peaceful settlement of disputes, human rights, international humanitarian law and international criminal law constituted a solid legal framework that might be said to meet the requirements for the rule of law in both its national and its international dimensions. UN إن القواعد التي تحكم التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، والتسوية السلمية للمنازعات، وحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي تشكل إطارا قانونيا صلبا قد يقال إنه يلبي متطلبات سيادة القانون في بعديها الوطني والدولي.
    11. Several delegations suggested adding references to international agreements of relevance to enforced disappearance in the fields of human rights, international humanitarian law and international criminal law. UN 11- اقترح العديد من الوفود استكمال هذا النص بإشارات إلى الصكوك الدولية الوجيهة في مجال الاختفاء القسري وفي ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي.
    19. Ms. Hampson explained that the issue was one of the tripartite relationship between international human rights law, international humanitarian law and international criminal law. UN 19- وأوضحت السيدة هامبسون أن المسألة مسألة علاقة ثلاثية بين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي.
    More than 40 speeches, lectures and interviews (print media, radio and television) on the International Criminal Court, international humanitarian law and international criminal law in Germany, Western and Eastern Europe, the United States of America and Japan. UN أزيد من 40 كلمة، ومحاضرة ومقابلة (عبر وسائط الإعلام المكتوب، والإذاعة والتلفزيون) بشأن المحكمة الجنائية الدولية، والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي أجراها في ألمانيا، وأوروبا الغربية والشرقية، والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    42. These policies amount to the transfer of Israeli citizens into the Occupied Palestinian Territory, which is prohibited under international humanitarian law and international criminal law (see A/HRC/22/63, para. 38). UN 42 - وتصل هذه السياسات إلى حد نقل المواطنين الإسرائيليين إلى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، وهو ما يحظره القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي().
    MONUC and the Ministry of Defense are developing the means to improve understanding and application of international humanitarian law and international criminal law by FARDC military magistrates in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وتقوم البعثة ووزارة الدفاع بتحديد سبل تعزيز فهم القضاة العسكريين التابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد للقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more