"international humanitarian law into" - Translation from English to Arabic

    • بالقانون الإنساني الدولي في
        
    • القانون الإنساني الدولي في
        
    • والقانون الإنساني الدولي في
        
    • القانون الإنساني الدولي ضمن
        
    • القانون الدولي الإنساني في
        
    9. Welcomes also the increasing numbers of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي والتشجيع على إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    9. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي وبتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    The Committee has incorporated technical information on international humanitarian law into the country's elementary-school textbooks. UN وأدرجت اللجنة معلومات تقنية عن القانون الإنساني الدولي في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية في البلد.
    :: Development of a plan for the incorporation of international humanitarian law into the current manuals and doctrine of the armed forces. UN :: إعداد خطة إدماج القانون الإنساني الدولي في الكتيبات والمبادئ التنفيذية المتعلقة بالقوات المسلحة.
    Helping to introduce courses on human rights and international humanitarian law into the formal and non-formal education systems; UN المساهمة في إدراج التثقيف بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في منظومة التعليم النظامي وغير النظامي؛
    (a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system; UN (أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛
    Both programmes will integrate the dissemination of international humanitarian law into broader education on human rights. UN وسيدمج البرنامجان كلاهما نشر القانون الإنساني الدولي ضمن التعليم الأوسع لحقوق الإنسان.
    Incorporation of international humanitarian law into laws and regulations UN إدراج القانون الدولي الإنساني في القوانين واللوائح
    9. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي وبتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    9. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية لتطبيق القانون الإنساني الدولي ولتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    9. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بالزيادة في عدد الهيئات أو اللجان الوطنية لتطبيق القانون الإنساني الدولي ولتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    9. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and for promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 9 - ترحب أيضا بتزايد عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي وبتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    12. Also welcomes the increasing number of national commissions or committees for the implementation of international humanitarian law and their work in promoting the incorporation of treaties on international humanitarian law into national law and disseminating the rules of international humanitarian law; UN 12 - ترحب أيضا بتزايد عدد الهيئات أو اللجان الوطنية المعنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي وبعملها لتشجيع إدماج المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي في القوانين الوطنية ونشر قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    His Government was preparing, in cooperation with the Slovak Committee of the Red Cross, a comprehensive study on the incorporation of international humanitarian law into its domestic legislation. UN وقال إن حكومته تجري، بالتعاون مع اللجنة السلوفاكية للصليب الأحمر، دراسة شاملة بشأن إدماج القانون الإنساني الدولي في التشريعات المحلية.
    19. The Advisory Service offers technical assistance to States wishing to incorporate international humanitarian law into their domestic legislation. UN 19 - تقدم الدائرة الاستشارية مساعدة تقنية إلى الدول الراغبة في إدراج القانون الإنساني الدولي في تشريعاتها المحلية.
    It also supported States in incorporating international humanitarian law into their national legislation, working with the legal experts of governments in an effort to prevent violations and to put an end to impunity. UN وتدعم اللجنة الدول أيضا في إدراج القانون الإنساني الدولي في تشريعاتها الوطنية، وتعمل مع الخبراء القانونيين في الحكومات في محاولة للحيلولة دون وقوع انتهاكات ولوضع حد للإفلات من العقاب.
    The Malaysian Ministry of Education, together with ICRC, had incorporated international humanitarian law into the secondary school curriculum. UN وأدرجت وزارة التعليم في ماليزيا، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، القانون الإنساني الدولي في المنهج الدراسي للمدارس الثانوية.
    If human rights bodies took international humanitarian law into account in noninternational conflicts, it might reduce protection of victims in some areas. UN فإن أخذت هيئات حقوق الإنسان القانون الإنساني الدولي في الحسبان في النـزاعات غير الدولية، فإن ذلك قد يحد من حماية الضحايا في بعض المجالات.
    (a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system; UN (أ) إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛
    (a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system; UN (أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في القانون المحلي لكل منها أو القيام على نحو آخر بتطبيق هذه المعايير في النظام القانوني المحلي لكل منها؛
    1997 - 2000 - Active participant, in collaboration with ICRC, in setting up and initiating a taught course on international humanitarian law into the official curriculum of the National School of Administration and the Faculty of Law and Political Science of the University of Bamako UN مشاركة فعالة، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، في بدء تدريس مادة القانون الإنساني الدولي ضمن البرنامج الرسمي للمدرسة الوطنية للإدارة وكلية العلوم القانونية والسياسية بجامعة باماكو.
    27. Further, in 1999 Chief of Defence Staff Guidance of Commanding Officers, commanding officers are directed to integrate international humanitarian law into all aspects of operations, including training and exercises. UN 27 - وعلاوة على ذلك، فإن مذكرة 1999 التوجيهية لرئيس أركان الدفاع الموجهة إلى ضباط القيادة، تطلب من هؤلاء أن يراعوا القانون الدولي الإنساني في كل جوانب العمليات، بما في ذلك التدريب والتمارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more