"international implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الدولي
        
    • التنفيذ الدولية
        
    • التنفيذ على الصعيد الدولي
        
    • التنفيذ العالمي
        
    • التطبيق الدولي
        
    • تنفيذ دولية
        
    Thus the international implementation scheme for the Decade identifies indigenous peoples as an important stakeholder group. UN ولذلك، فإن مخطط التنفيذ الدولي للعقد يحدد الشعوب الأصلية باعتبارها فئة هامة من أصحاب المصالح.
    During the tenure of South Africa as the Chair of the Kimberley Process Certification Scheme (KPCS), international implementation has continued to be guided by the objectives on which it was founded, namely: UN أثناء تولي جنوب أفريقيا رئاسة نظام شهادات عملية كمبرلي، ظل التنفيذ الدولي لها يسترشد بالأهداف التي تأسست عليها، وهي:
    The simultaneous international implementation of the KPCS started on 1 January 2003. UN :: بدأ التنفيذ الدولي المتزامن للنظام في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    1 January 2005.18 The draft international implementation Scheme sets out a broad framework for all partners, including youth, to contribute to the Decade. UN ويحدد مشروع خطة التنفيذ الدولية إطارا واسعا لجميع الشركاء بمن فيهم الشباب للمساهمة في العقد.
    Next steps in the implementation of the road map: strengthening the international implementation framework UN الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: تعزيز إطار التنفيذ على الصعيد الدولي
    Australia has worked to promote full international implementation of the CWC. UN :: وقد عملت استراليا على تشجيع التنفيذ الدولي التام لمعاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Negotiations on the Barbados Declaration and on the Programme of Action — particularly on provisions related to the international implementation aspects of finance, to trade, to the transfer of environmentally sound technologies and to institutional arrangements — were intense. UN وقد جرت مفاوضات مكثفة بشأن إعلان بربادوس وبرنامج العمل، خاصة فيما يتعلق باﻷحكام ذات الصلة بجوانب التنفيذ الدولي لشؤون المالية والتجارة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والترتيبات المؤسسية.
    The progress achieved in the international implementation of the Kimberley Process Certification Scheme demonstrates what can be achieved by the international community in addressing issues of serious international concern such as the illicit trade in diamonds. UN والتقدم المحرز في التنفيذ الدولي لعملية كيمبرلي إنما يبين ما يمكن للمجتمع الدولي تحقيقه في معالجة المسائل التي تثير قلقا دوليا خطيرا، من قبيل التجارة غير الشرعية بالماس.
    international implementation of the KPCS started on 1 January 2003. UN وبدأ التنفيذ الدولي لعملية كيمبرلي في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    The event also ensured that mountain issues were included in recommendations for the draft international implementation scheme prepared by UNESCO for the Decade of Education for Sustainable Development. UN وكفل الحدث أيضا إدراج المسائل المتعلقة بالجبال ضمن التوصيات المعدة من أجل مسودة مخطط التنفيذ الدولي الذي أعدته اليونسكو لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    subparagraph (f), of the guidelines to facilitate full international implementation of paragraphs 24, UN )و( من الفقرة ٦ من المبـادئ التوجيهيـة لتسهيل التنفيذ الدولي
    5. international implementation of human rights standards UN 5 - التنفيذ الدولي لمعايير حقوق الإنسان
    The progress achieved in international implementation of the KPCS thus far bears testimony to what can be achieved in the international arena, all the more so in this unique partnership between governments, the diamond industry and civil society, with all parties united in their determination to ensure that full international implementation is achieved and maintained. UN ويشهد التقدم المحرز في التنفيذ الدولي للعملية حتى الآن على ما يمكن تحقيقه على الساحة الدولية في هذه الشراكة الفريدة بين الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني حين تتحد جميع الأطراف في تصميمها على كفالة التنفيذ الدولي التام ومواصلته.
    199. The past year has seen the Tribunal take positive strides forward, tempered by the uneven cooperation which it has received from States and Entities of the former Yugoslavia and which, by the same token, tempers progress towards a new era of international implementation of humanitarian law. UN ١٩٩ - لقد شهدت السنة الماضية اتخاذ المحكمة لخطوات إيجابية إلى اﻷمام، خفف من وقعها تفاوت التعاون الذي تلقته من دول وكيانات يوغوسلافيا السابقة، وهو ما يخفف في الوقت ذاته من وقع التقدم المحرز نحو حقبة جديدة من التنفيذ الدولي للقانون الانساني.
    GCI also promoted full international implementation and membership ( " universality " ) in the Chemical Weapons Convention, thereby helping 18 countries join the Chemical Weapons Convention over the 2005-2008 period; 188 countries are now Chemical Weapons Convention States Parties. UN وعززت المنظمة أيضا التنفيذ الدولي التام لاتفاقية الأسلحة الكيمائية وعالمية العضوية فيها، وبذلك ساعدت 18 بلدا على الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية خلال الفترة 2005-2008؛ وأصبح الآن عدد البلدان الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيمائية 188 بلدا.
    30. The United States was of the view that international implementation of the moratorium on large-scale high-seas drift-net fishing in the world's oceans and enclosed and semi-enclosed seas continued to be generally successful, although a small number of cases of unauthorized large-scale high-seas drift-net fishing were reported in the North Pacific Ocean in 1999. UN 30 - وتعتقد الولايات المتحدة أن التنفيذ الدولي لوقف الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة بأعالي البحار في محيطات العالم والمناطق المغلقة وشبه المغلقة يتواصل بنجاح عموما، رغم العدد الصغير من الحالات غير المأذون بها التي تم الإبلاغ عنها في منطقة شمال المحيط الهادئ في عام 1999.
    Letter dated 3 December (S/1997/949) from the Chairman of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) addressed to the President of the Security Council, transmitting the report of the Committee pursuant to paragraph 6 (f) of the guidelines to facilitate full international implementation of paragraphs 24, 25 and 27 of Security Council resolution 687 (1991). UN رسالــة مؤرخــة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1997/949) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، تحيل تقرير اللجنة المقدم عملا بالفقرة ٦ )و( من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تسهيل التنفيذ الدولي الكامل للفقرات ٢٤ و ٢٥ و ٢٧ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    It called for better coordination of various international implementation procedures in the field of human rights. UN ودعا إلى تحسين التنسيق بين مختلف إجراءات التنفيذ الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The success of these efforts depends on close cooperation among the major international implementation agencies. UN على أن نجاح هذه الجهود يتوقف على توثيق التعاون فيما بين كبرى وكالات التنفيذ الدولية.
    " (iii) international implementation. UN ' ٣ ' التنفيذ على الصعيد الدولي.
    Information session on the newly released " Draft international implementation Scheme for the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, 2005-2014 " (organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in cooperation with the Permanent Mission of Japan) UN جلسة إعلامية عن ' ' مشروع مخطط التنفيذ العالمي لعقد الأمم المتحدة للتوعية بالتنمية الستدامة، 2005-2014`` الذي صدر مؤخرا (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونيسكو)، بالتعاون مع البعثة الدائمة لليابان)
    The draft laid down a set of principles and described the stages that would be involved in developing the international implementation scheme. UN وهذا المشروع يتضمن مجموعة من المبادئ، كما أنه يشمل وصفا للمراحل التي ستُتبع في وضع مشروع برنامج التطبيق الدولي.
    10. In order to provide guidance and technical support to countries in achieving the goals of the Decade, and in accordance with General Assembly resolution 57/254, UNESCO led the preparation, through a wide-ranging consultative process, of an international implementation scheme, which was adopted by its Executive Board in 2005. UN 10 - من أجل تقديم الإرشاد والدعم التقني إلى البلدان في تحقيق أهداف العقد، ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/254، اضطلعت منظمة اليونسكو بدور ريادي في عملية تشاور واسعة النطاق من أجل إعداد خطة تنفيذ دولية()، اعتمدها مجلسها التنفيذي في دورته المعقودة في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more