"international indigenous women's" - Translation from English to Arabic

    • الدولي لنساء الشعوب الأصلية
        
    These experiences are also coordinated with the Global School for Indigenous Women's Leadership promoted by the International Indigenous Women's Forum, which reaches areas beyond Latin America and the Caribbean. UN وجرى تنسيق هذه التجارب أيضا مع المدرسة العالمية للمهارات القيادية لنساء الشعوب الأصلية التي يعززها المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية الذي يغطي مناطق خارج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In 2012, the Fund signed an agreement with the International Indigenous Women's Forum to implement the initiative on monitoring the Millennium Development Goals through an indigenous peoples' perspective. UN وفي عام 2012، وقَّع الصندوق اتفاقا مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية من أجل تنفيذ مبادرة رصد الأهداف الإنمائية للألفية من خلال منظور الشعوب الأصلية.
    International Indigenous Women's Forum UN المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية
    In 2009, the International Indigenous Women's Forum conducted a survey to follow up on implementation of recommendations concerning indigenous women, allowing for the development of a series of indicators. UN وفي عام 2009، أجرى المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية دراسة استقصائية لمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية، مما أتاح وضع سلسلة من المؤشرات.
    The discussion was organized by the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, MADRE and the International Indigenous Women's Forum. UN وقامت أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومنظمة مادري والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية بتنظيم النقاش.
    The Forum secretariat has been working with the International Indigenous Women's Forum to co-sponsor a side-event at the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women. UN وتُواصل أمانة المنتدى العمل مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية بغرض المشاركة في رعاية مناسبة جانبية في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Several side events dealing with indigenous women's issues were held during the session, including one event on violence against indigenous women, sponsored jointly by the secretariat of the Permanent Forum, MADRE and the International Indigenous Women's Forum. UN وعُقدت مناسبات جانبية عديدة خلال الدورة تناولت المسائل المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية، من بينها اجتماع عن العنف ضد نساء الشعوب الأصلية شاركت في رعايته أمانة المنتدى الدائم ومنظمة مادري والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية.
    21. UNESCO reinforced its partnership with the International Indigenous Women's Forum following an initial culturally sensitive human rights training for women in Kenya, which UNESCO supported jointly with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 21 - عززت اليونسكو شراكتها مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية على إثر إجراء تدريب أولي لفائدة النساء في كينيا في مجال حقوق الإنسان يراعي الخصائص الثقافية، اشتركت اليونسكو في دعمه مع مفوضية حقوق الإنسان.
    In October 2006, a panel discussion was organized by the Secretariat of the Permanent Forum, MADRE and the International Indigenous Women's Forum to present the report, and a staff member of the Division for the Advancement of Women participated in the panel discussion. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نظمت أمانة المنتدى الدائم ومنظمة مادري والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية حلقة نقاش لتقديم التقرير، وشارك موظف من الشعبة في حلقة النقاش.
    51. In addition, in 2011, a questionnaire was disseminated through the List-Serv of the International Indigenous Women's Forum in order to gather information on the way in which implementation of Permanent Forum recommendations had impacted on the lives of indigenous peoples. UN 51 - وإضافة إلى ذلك، ففي عام 2011، نُـشر استبيان عن طريق قائمة لعناوين البريد الإلكتروني للمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية من أجل جمع معلومات عن الطريقة التي أثر بها تنفيذ توصيات المنتدى الدائم على حياة الشعوب الأصلية.
    4. In order to promote knowledge sharing on violence against indigenous women, UNIFEM supported the translation and publication of a report by the International Indigenous Women's Forum entitled " Mairin Iwanka Raya: indigenous women stand against violence " . UN 4 - في سبيل تعزيز تقاسم المعلومات حول العنف ضد المرأة ونساء الشعوب الأصلية، دعم الصندوق ترجمة وطباعة تقرير المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية المعنون " مايرين إوانكا رايا: نساء الشعوب الأصلية تقفن ضد العنف " .
    36. The Commission heard responses by the Executive Director of the United Nations Population Fund (on behalf of the organizations of the United Nations system) and by the representative of the International Indigenous Women's Forum (on behalf of civil society organizations). UN 36 - واستمعت اللجنة أيضا إلى ردود من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (نيابة عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة) ومن ممثلة المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية (نيابة عن منظمات المجتمع المدني).
    They have made progress by finding common ground through national, regional and global coordination mechanisms operated by various networks, including the Continental Network of Indigenous Women of the Americas, the Alliance of Indigenous Women of Central America and Mexico, the Asian Indigenous Women's Network, and the International Indigenous Women's Forum. UN فقد أحرزت تلك المنظمات تقدما بإيجاد أرضية مشتركة من خلال آليات التنسيق الوطني والإقليمي والعالمي التي تديرها مختلف الشبكات، بما في ذلك الشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين، وتحالف نساء الشعوب الأصلية في أمريكا الوسطى والمكسيك، وشبكة نساء الشعوب الأصلية الآسيوية، والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية.
    In connection with the Observatory on Violence against Indigenous Women, and in coordination with PATH-InterCambios, the Centre for the Autonomy and Development of Indigenous Peoples, the Wangki Tangni Organization and URACCAN's Centre for Studies and Information on Multi-ethnic Women, the International Indigenous Women's Forum held a workshop to define and discuss intercultural research. UN فيما يتعلق بمرصد العنف ضد نساء الشعوب الأصلية، وبالتنسيق مع منظمة PATH-InterCambios، ومركز الحكم الذاتي والتنمية للشعوب الأصلية ومنظمة Wangki Tangni، ومركز الدراسات والمعلومات عن النساء المتعددة الأعراق التابع لجامعة المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي في الساحل الكاريبي لنيكاراغوا، عقد المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية حلقة عمل لتحديد ومناقشة البحوث المشتركة بين الثقافات.
    The report, which has been endorsed by the International Indigenous Women's Forum, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, finds that, while violence against women and girls is universal, the situation facing indigenous women and girls is even more pronounced, owing to overlapping forms of discrimination. UN ويخلص هذا التقرير الذي أقرَّه كل من المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى أن الحالة التي تواجهها النساء والفتيات من الشعوب الأصلية أكثر حدة، نظرا إلى الأشكال المتداخلة للتمييز، وذلك على الرغم من أن العنف ضد النساء والفتيات يتسم بطابعه العالمي.
    82 Organized by the Initiative for Peace (IIP), in collaboration with the International Indigenous Women's Forum, the Continental Network of Indigenous Women and the Rigoberta Menchú Tum Foundation. UN (82) نظمته المبادرة من أجل السلام بالتعاون مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية والشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية ومؤسسة Rigoberta Menchu Tum .
    Invited representatives of United Nations entities (United Nations Population Fund and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) and non-governmental organizations (Isis-Women's International Cross-Cultural Exchange and International Indigenous Women's Forum) responded and contributed to the interactive dialogue. UN واستجاب الممثلون المدعوون من كيانات الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة) والمنظمات غير الحكومية (منظمة إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية) وأسهموا في الحوار التفاعلي.
    Invited representatives of United Nations entities (United Nations Population Fund and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) and non-governmental organizations (Isis-Women's International Cross-Cultural Exchange and International Indigenous Women's Forum) responded and contributed to the interactive dialogue. UN واستجاب الممثلون المدعوون من كيانات الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة) والمنظمات غير الحكومية (منظمة إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية) وأسهموا في الحوار التفاعلي.
    A representative made a joint intervention with the International Indigenous Women's Forum and Madres on agenda item 4 (c); (d) sixth session, Permanent Forum on Indigenous Issues, May 2007, New York, which focused on the theme " Territories, lands and natural resources " . UN أدلى أحد ممثلي الرابطة بمداخلة مشتركة مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية ورابطة الأمهات في إطار البند 4 (ج) من جدول الأعمال؛ (د) الدورة السادسة، المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، أيار/مايو 2007، نيويورك، التي ركَّزت على موضوع " الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية " .
    12. During the 2007 session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, UNIFEM organized its annual meeting between representatives of the International Indigenous Women's Forum (FIMI) and United Nations agencies (UNFPA, UNDP, the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) to share the work of the agencies with indigenous women and to further discuss ways of cooperation. UN 12 - وخلال دورة عام 2007 للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، نظم الصندوق اجتماعه السنوي بين ممثلي المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية ووكالات الأمم المتحدة (صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) للمشاركة في عمل الوكالات مع نساء الشعوب الأصلية ومواصلة مناقشة سبل التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more