"international information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات على الصعيد الدولي
        
    • المعلومات الدولية
        
    • الدولي للمعلومات
        
    • دولي للمعلومات
        
    • المعلومات الدولي
        
    • دولية للمعلومات
        
    • الدولية للمعلومات
        
    • اﻹعلامي الدولي
        
    • في إطار تبادل المعلومات
        
    • إعلامية دولية
        
    • للمعلومات الدولية
        
    • الدولي لﻹعلام
        
    • معلومات دولية
        
    The SCO member States stand ready to step up their cooperation in the field of international information security. UN وتعرب الدول الأعضاء في المنظمة عن استعدادها لتكثيف تعاونها في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Currently, mankind actively recognizes the important and urgent problems related to international information security. UN وحاليا، تدرك البشرية فعلا المشاكل الهامة والملحة المتصلة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Colombia considers that, for international information security to be strengthened at the global level, it is important for the international community to: UN وترى كولومبيا أنه لتعزيز أمن المعلومات الدولية على الصعيد الدولي، فإن من الأهمية أن يعمد المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Equipped with an adequate ICT infrastructure, it is designed to compete in the international information technology market. UN وهذه المنشأة، المجهزة ببنية أساسية لتلك التكنولوجيات، الهدف منها المنافسة في سوق تكنولوجيا المعلومات الدولية.
    Yet another priority for us at the present Assembly session is the issue of international information security. UN بيد أن هناك أولوية أخرى لنا في الدورة الحالية للجمعية العامة وهي مسألة الأمن الدولي للمعلومات.
    :: Create an international information centre for psychotherapy. UN :: إنشاء مركز دولي للمعلومات عن العلاج النفسي.
    In the age of new telecommunications technologies, international information security has become a challenge that requires coordinated efforts by the international community. UN وفي عصر تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية الجديدة، أصبح أمن المعلومات الدولي يشكل تحدياً يتطلب جهوداً منسقة من جانب المجتمع الدولي.
    States shall strive to restrict threats in the field of international information security and with that end in view shall refrain from: UN على الدول أن تسعى إلى الحد من التهديدات في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي وأن تمتنع لهذا الهدف عما يلي:
    Another priority is the issue of international information security. UN ثمة أولوية أخرى هي مسألة أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Statement of the Heads of the member States of the Shanghai Cooperation Organization on international information security UN بيان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن أمن المعلومات على الصعيد الدولي
    There are also differing interpretations of current international law in the area of international information security. UN وهناك تفسيرات مختلفة أيضاً للقانون الدولي الراهن فـي ميدان أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Considering that the assessments of Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    The issue of international information security is also among Russia's priorities for the current Assembly session. UN كما أن مسألة أمن المعلومات الدولية تمثل واحدة من أولويات روسيا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It thus receives all up—to—date international information on Standardization and the worldwide certification system. UN وهكذا، يتلقى المعهد كافة المعلومات الدولية المستوفاة عن التوحيد القياسي ونظام إصدار الشهادات على النطاق العالمي.
    The question of the security of international information was one of Russia's priorities in that regard. UN وأضاف قائلاً إن مسألة أمن المعلومات الدولية هي إحدى أولويات روسيا في هذا الصدد.
    INTAFF has indicated this part of the Cook Islands Act is out of date and needs to be rewritten to align with relevant aspects of immigration law and international information sharing with New Zealand and Australia. UN وقد أشارت الوزارة إلى أن هذا الجزء من قانون جزر كوك أصبح باليا ويحتاج إلى كتابته من جديد ليتماشى مع الجوانب ذات الصلة من قانون الهجرة ومع التبادل الدولي للمعلومات مع نيوزيلندا وأستراليا.
    In our view, they related to the prioritization of various threats in the area of international information security. UN وهي تتعلق في رأينا، بتحديد الأولويات فيما يتعلق بالتهديدات المختلفة في مجال الأمن الدولي للمعلومات.
    We welcome the initial work undertaken by the Department to establish an international information system on emergency situations, and my delegation would encourage the Department to speed up work on the other phases and to strengthen the system, because we are convinced that such a successful system will be increasingly supported by all Member States. UN ونحـن نرحـب بالعمل اﻷولي الذي قامت به اﻹدارة من أجل إنشاء نظام دولي للمعلومات بشأن حالات الطوارئ، ويحــث وفــدي اﻹدارة على التعجيل بالعمل ﻹنجـاز المراحــل اﻷخــرى وعلى تعزيز ذلك النظام ﻷننا مقتنعون بأن هذا النظام الناجح سيلقى الدعم المتزايد من جميع الدول اﻷعضاء.
    E. Information deficits 51. According to Human Rights Council resolution 18/6, the promotion of a free, just, effective and balanced international information and communications order is necessary to achieve a democratic international order. UN 51 - وفقًا لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/6، تعد إقامة نظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن أمرا ضروريا لإقامة نظام دولي ديمقراطي.
    Russia proposes to take specific measures within the United Nations in order to review the challenges and threats to international information security. UN وتقترح روسيا اتخاذ تدابير محددة في إطار الأمم المتحدة لاستعراض التحديات والتهديدات التي يتعرض لها أمن المعلومات الدولي.
    They stared at the pillars of the so-called "international information Center" I've mentioned, and that terrified them. Open Subtitles وبدأوا بالتحديق بالاعمدة بالمكان الذي يسمى مركز المعلومات الدولي الذي ذكرته سابقا والذي أفزعهم
    A. Development of international information networks linking national, subregional, regional and UN ألف - إقامة شبكات دولية للمعلومات تربط بين اﻷنظمة الوطنيـة
    Mindful of the fact that much of the international information, communications and commercial infrastructure targeted or exploited by criminals and terrorists is developed, operated and maintained by the private sector, UN وإذ تدرك أن جزءا كبيرا من البنية التحتية الدولية للمعلومات والاتصالات والأعمال التجارية التي يستهدفها أو يستغلها المجرمون والإرهابيون إنما يتولى القطاع الخاص إنشاءها وتشغيلها والحفاظ عليها،
    Russia's initiative to launch a discussion on ways to achieve international information security serves the same goal. UN ولقد كانت مبادرة روسيا، بطرح موضوع سبل تحقيق اﻷمن اﻹعلامي الدولي للنقاش خطوة على طريق تحقيق هذا الهدف.
    international information Sharing- The international financial system is seamless; it allows no borders. UN 4 - إن نظام المال الدولي لا يعرف حدودا في إطار تبادل المعلومات.
    25. The Ministers noted that the Fourth Conference of Ministers of Information of Non-Aligned Countries, held at Pyongyang in June 1993, had recommended the setting up of new international information centres on different continents to promote South-South cooperation in the field of information and communication based on the principle of collective self-reliance. UN ٥٢ - لاحظ الوزراء أن المؤتمر الرابع لوزراء اﻹعلام لبلدان عدم الانحياز المعقود في بيونغ يانغ في حزيران/يونيه ٣٩٩١ كان قد أوصى بإنشاء مراكز إعلامية دولية جديدة في مختلف القارات لتعزيز إقامة تعاون بين الجنوب والجنوب في ميدان اﻹعلام والاتصال يستند إلى الاعتماد الجماعي على الذات.
    A reading of the report will reveal the degree of success achieved by this voluntary instrument of international information. UN وستؤدي قراءة التقرير إلى معرفة درجة النجاح التي حققتها هذه الأداة الطوعية للمعلومات الدولية.
    FAO coordinates two worldwide cooperative systems: AGRIS (international information System for the Agricultural Sciences and Technology) and CARIS (Current Agricultural Research Information System). UN ١٨ - وتتولى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تنسيق نظامين تعاونيين على نطاق العالم: النظام الدولي لﻹعلام عن العلوم والتكنولوجيا الزراعية ونظام المعلومات الخاص بالبحوث الزراعية الجارية.
    To develop democratic international information network oriented to the empowerment of civil society. UN :: إنشاء شبكة معلومات دولية ديمقراطية موجهة نحو تمكين المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more