"international instruments against" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الدولية لمكافحة
        
    • والصكوك الدولية لمكافحة
        
    • الصكوك المتعلقة بمكافحة
        
    • والصكوك القانونية لمكافحة
        
    • للصكوك الدولية المناهضة
        
    It had ratified ten of the international instruments against terrorism and was making efforts to ratify the remaining three, two of which it had already signed. UN وصدّقت على عشرة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتسعى للتصديق على الثلاثة المتبقية، وسبق أن وقّعت على اثنين منها.
    It had ratified 12 of the international instruments against terrorism and was working on their implementation. UN ولقد صدّقت على 12 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد تنفيذها.
    Some States had undertaken a revision of their legislation in order to meet the requirements of the international instruments against terrorism. UN وقد أدخلت بعض الدول تنقيحات على تشريعاتها بغية تلبية اقتضاءات الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Furthermore, workshops on the Organized Crime Convention and the international instruments against terrorism are being organized upon request. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم حلقات عمل عن اتفاقية الجريمة المنظمة والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بناء على الطلب.
    There are many obstacles in implementing provisions of international instruments against terrorism. UN هنالك كثير من المعوقات التي تعترض تنفيذ أحكام الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    In addition, the Ministry has prepared a memorandum to the Cabinet on the Ratification of international instruments against Terrorism. UN وفضلا عن ذلك، أعدت الوزارة مذكرة إلى مجلس الوزراء بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Elaboration of complementary standards to strengthen and update international instruments against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all their aspects UN وضع معايير تكميلية لتعزيز وتحديث الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع جوانبها
    Elaboration of complementary standards to strengthen and update international instruments against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all their aspects UN وضع معايير تكميلية لتعزيز وتحديث الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع جوانبها
    Elaboration of Complementary Standards to strengthen and update international instruments against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all their aspects UN وضع معايير تكميلية لتعزيز وتحديث الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع جوانبها
    China has ratified a large number of international instruments against discrimination, and on that basis has also drafted specific laws to prohibit possible discrimination and the problems associated with it. UN وقد صدقت الصين على عدد كبير من الصكوك الدولية لمكافحة التمييز ووضعت على هذا الأساس أيضاً قوانين محددة لحظر أوجه التمييز المحتملة والمشاكل المرتبطة به.
    States must meet their commitments deriving from the existing body of international instruments against terrorism, while taking into account the evolving forms of terrorism. UN وينبغي للدول أن تفي بالتزاماتها المستمدة من المجموعة القائمة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب في الوقت الذي تأخذ فيه في الحسبان تطور أشكال الإرهاب.
    The ratification of the UN (1997) Convention on the Suppression of Terrorist Bombings by the Lithuanian Parliament will enable to complete fully the accession of the country to international instruments against terrorism: UN وبتصديق البرلمان الليتواني على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997، تكون ليتوانيا قد انضمت بصورة كاملة إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Those institutions will conduct a technical assistance programme on international instruments against terrorism in Lima with the participation of officials from the various Government departments involved in one form or another with combating terrorism. UN وستنظم هاتان المؤسستان برنامج مساعدة تقنية في ليما بشأن الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بمشاركة مسؤولين من مختلف الإدارات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب بشكل أو آخر.
    A new technical cooperation project to provide assistance to States seeking to ratify and implement international instruments against terrorism is also under preparation. UN وقيد الاعداد الآن أيضا مشروع جديد للتعاون التقني لتقديم المساعدة الى الدول التي تسعى الى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الارهاب وتنفيذ هذه الصكوك.
    True, the General Assembly, the Security Council and some of the specialized agencies had exerted considerable effort to develop and promote the various international instruments against terrorism. UN وصحيح أن الجمعية العامة ومجلس الأمن وبعض الوكالات المتخصصة قد بذلت جهدا كبيرا لوضع وتعزيز مختلف الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    (i) Become parties expeditiously to the international instruments against terrorism and to fully implement them, as well as all related United Nations resolutions, in particular the Global Counter-Terrorism Strategy; UN `1` تعجّل في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأن تنفّذها بالكامل، وأن تنفّذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وخصوصا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    One speaker felt that a global plan of action represented the best window of opportunity, as it would ensure full and effective implementation of all the international instruments against trafficking in persons, including the Trafficking in Persons Protocol, and effective coordination among all stakeholders. UN وأعرب أحد المتكلمين عن شعوره بأن وضع خطة عمل عالمية يمثّل أفضل فرصة، لأن من شأنها أن تضمن التنفيذ الكامل والفعال لجميع الصكوك الدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بروتوكول الاتجار بالأشخاص، والتنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة.
    764.1 Take necessary steps at the national and international levels for the implementation of the UN Convention against Transnational Organized Crime and the international instruments against illicit drug trafficking, where appropriate; UN 764-1 اتخاذ الخطوات اللازمة على المستويين الوطني والدولي من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، حسب الاقتضاء؛
    Such a strategy should also be based on the norms developed by the United Nations and the existing international instruments against terrorism. UN وقال إن هذه الاستراتيجية يجب أن تستند أيضا إلى المعايير التي وضعتها الأمم المتحدة والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب الموجودة.
    It was noted that UNODC needed to be furnished with the resources necessary to provide such assistance, in particular in support of ratification and implementation of the international instruments against transnational organized crime, corruption and terrorism. UN وأُشير إلى ضرورة تزويد المكتب بالموارد اللازمة لتقديم تلك المساعدة، وخصوصا لدعم التصديق على تلك الصكوك المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب وتنفيذها.
    Take necessary steps at the national and international levels for the implementation of the UN Convention against Transnational Organised Crime and the international instruments against illicit drug trafficking, where appropriate; UN 226-1 اتخاذ الخطوات اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والصكوك القانونية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفقا لما يقتضيه الحال؛
    3. A series of brochures will be devoted to international instruments against discrimination and racism, namely: UN ٣- سوف تخصص سلسلة من النشرات للصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز، ولا سيما ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more