"international instruments and" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الدولية
        
    • صكوك دولية
        
    • والصكوك الدولية
        
    • للصكوك الدولية
        
    • المواثيق الدولية
        
    • بالصكوك الدولية
        
    • والمواثيق الدولية
        
    • المواثيق والاتفاقيات الدولية
        
    • المواثيق والعهود الدولية
        
    • الصكوك والاتفاقيات الدولية
        
    • الصكين الدوليين
        
    The country had also taken measures to fulfil its obligations under international instruments and Security Council resolutions on terrorism. UN وقالت إن بلدها قد اتخذ أيضا إجراءات لتنفيذ التزاماته بموجب الصكوك الدولية وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب.
    It commended Oman for its substantial voluntary pledges, including with regard to accession to international instruments and the withdrawal of reservations. UN وأشادت بعمان لما قطعته على نفسها من تعهدات طوعية هامة، منها ما يتصل بالانضمام إلى الصكوك الدولية وسحب التحفظات.
    Countries must also ensure that their legislation and administrative procedures were in accordance with the international instruments and were implemented. UN وقالت إن على البلدان أيضا أن تتأكد من توافق تشريعاتها وإجراءاتها اﻹدارية مع الصكوك الدولية وأن تكفل تنفيذها.
    The mission learnt that the country has now ratified five international instruments and signed eight such instruments. UN وعلمت البعثة أن البلد قد صدﱠق حتى اﻵن على خمسة صكوك دولية ووقﱠع ثمانية منها.
    international instruments and the case law are in agreement on this point. UN والصكوك الدولية والاجتهاد القضائي ينحوان كلاهما هذا المنحى.
    My country is characterized by its respect for international instruments and its deep attachment to institutionality and international law. UN يتصف بلدي باحترامه للصكوك الدولية وتمسكه الشديد بالإطار المؤسسي والقانون الدولي.
    (i) Humanitarian law: international instruments and the legislation of Turkmenistan; UN ' ١ ' القانون اﻹنساني: الصكوك الدولية وتشريعات تركمانستان؛
    international instruments and case law are unanimous in that regard. UN وثمة إجماع في الصكوك الدولية والاجتهاد القضائي حيال هذه المسألة.
    The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. UN وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Jordan had made it a priority to combat child labour, having ratified the relevant international instruments and adopted domestic legislation and strategies accordingly. UN وقد جعل الأردن من أولوياته مكافحة عمل الأطفال حيث صدَّق على الصكوك الدولية ذات الصلة واعتمد تشريعات محلية واستراتيجيات وفقاً لذلك.
    Botswana does not consider its customary law to be in conflict with international instruments, and therefore does not accept the recommendation. UN لا تعتبر بوتسوانا أن قانونها العرفي يتناقض مع الصكوك الدولية ولذلك فإنها لا تقبل هذه التوصية.
    It mandates that international instruments and international human rights law are of superior force. UN وينص على أن الصكوك الدولية والقانون الدولي لحقوق الإنسان أعلى مفعولاً.
    Its ten universal principles are derived from international instruments and address human rights, labour standards, the environment and anti-corruption. UN ومبادئ الميثاق العشرة مستقاة من الصكوك الدولية وهي تعالج حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    For several years, France has been playing an active role in the adoption of international instruments and international commitments for the protection and promotion of women's rights. UN وتضطلع فرنسا منذ عدة سنوات بدور نشط في اعتماد الصكوك الدولية والالتزامات الدولية فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق المرأة.
    :: Promote in the Legislative Branch the adoption of international instruments and other human rights initiatives. UN :: تشجيع الهيئة التشريعية على اعتماد الصكوك الدولية وغيرها من المبادرات في مجال حقوق الإنسان.
    This right is guaranteed in all relevant international instruments and the deliberate campaign by the United States to arbitrarily deprive Iran of this right is a further violation of these regimes. UN وهذا الحق مكرس في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، والحملة المتعمدة التي تقوم بها الولايات المتحدة لحرمان إيران بطريقة اعتسافية من هذا الحق هو انتهاك آخر لهذه النظم.
    She noted that older persons are covered both by binding international instruments and by declarations of principles. UN ولاحظت أن كبار السن مشمولون بحماية صكوك دولية ملزمة وبإعلانات مبادئ على السواء.
    It noted that Grenada was a party to several international instruments and encouraged it to continue efforts to implement the provisions related to its international commitments at the national level. UN ولاحظت أن غرينادا طرف في عدة صكوك دولية وشجعتها على المثابرة على تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتزاماتها على الصعيد الوطني.
    Prison officials were trained in the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and other relevant international instruments, and labour inspectors were trained in human rights and labour rights. UN كما تلقى المسؤولون عن السجون تدريبا على القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة، وتلقى المفتشون العماليون تدريبات في مجال حقوق اﻹنسان والحقوق العمالية.
    existing international instruments and international organisations could perform the anticipated tasks and functions UN :: يمكن للصكوك الدولية والمنظمات الدولية القائمة أن تؤدي المهام والوظائف المتوقعة
    The international community had already adopted a body of international instruments and declarations, most recently the Durban Declaration. UN وأضاف أن المجتمع الدولي قد اعتمد فعلاً مجموعة من المواثيق الدولية والإعلانات العالمية كان آخرها إعلان دربان.
    :: Take steps to raise awareness of the relevant international instruments and encourage States to sign and ratify such instruments and, where feasible, provide assistance in implementing such instruments to States, upon request; UN :: اتخاذ خطوات للتوعية بالصكوك الدولية ذات الصلة، وتشجيع الدول على التوقيع والتصديق على تلك الصكوك والقيام، كلما أمكن، بتقديم المساعدة في تنفيذ تلك الصكوك إلى الدول، بناء على طلبها؛
    In this regard, we wish to point out that policies and practices of foreign occupation based on violations of human rights guaranteed by all international instruments and conventions constitute one of the worst forms of terrorism in our modern world. UN ونشير هنا إلى أن سياسات وممارسات الاحتلال الأجنبي القائمة على انتهاكات حقوق الإنسان التي كفلتها له كافة العهود والمواثيق الدولية تعتبر من أسوأ أشكال الإرهاب في عالمنا المعاصر.
    The provisions of General Assembly resolution 194 of 11 December 1948, which confirmed the right of return of Palestinian refugees and called upon the Israeli authorities to respect international instruments and conventions guaranteeing the rights of expelled Palestinians, should be implemented without any reservations. UN وتؤكد مصر على أهمية الالتزام بالتنفيذ الكامل لأحكام قرار الجمعية العامة رقم 194، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، الذي يؤكد حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة ويطالب سلطات الاحتلال الإسرائيلية باحترام المواثيق والاتفاقيات الدولية الداعية إلى الحفاظ على حقوق الفلسطينيين الذين شردوا من أرضهم.
    2.3 Contributions of the Sultanate to international instruments and treaties and human rights conventions and treaties UN 2-3 مساهمات السلطنة في المواثيق والعهود الدولية والاتفاقيات والمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان
    That period was limited to the minimum possible period and lasted four months only, during which human rights standards were applied in accordance with international instruments and treaties. UN وجرى التعامل مع تلك الفترة وفقا لأضيق الحدود، ولم تستغرق سوى أربعة أشهر، طُبِّقت خلالها المعايير الإنسانية المنصوص عليها في الصكوك والاتفاقيات الدولية.
    Please indicate whether the State party is considering accessing to the above-mentioned international instruments and accepting amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في الانضمام إلى الصكين الدوليين المذكورين أعلاه وقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more