"international instruments relating to human rights" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • صكا دوليا ذات صلة بحقوق اﻹنسان
        
    • الصكوك الدولية التي تتصل بحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية المتعلقة بالحقوق
        
    • الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان
        
    The importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law, was also reaffirmed. UN وأعيد أيضا تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    93. Cyprus has become a party to the majority of the core and other international instruments relating to human rights adopted at the universal and European regional level. UN 93- وقد أصبحت قبرص دولة طرفاً في معظم الصكوك الدولية الأساسية وفي غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمعتمَدة على الصعيدين العالمي والإقليمي الأوروبي.
    The question of supplementing the existing legislation in the light of Sri Lanka's accession to international instruments relating to human rights is also considered by the Commission. UN كما تنظر هذه اللجنة في مسألة استكمال التشريعات القائمة في ضوء انضمام سري لانكا إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    9. We reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. UN 9 - ونجدد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك سائر الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    9. We reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. UN 9 - ونعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وغيره من الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    He pointed out that Senegal was a party to over 20 international instruments relating to human rights and humanitarian law and that it regularly submitted to the monitoring bodies the periodic reports required of it under nine of those instruments. UN وبيﱠن أن السنغال دولة طرف فيما يزيد عن ٢٠ صكا دوليا ذات صلة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني وأن السنغال يقدم إلى هيئات الرصد بصورة منتظمة التقارير الدورية المطلوبة منه بموجب تسعة من تلك الصكوك.
    4. The Committee welcomes the State party's ratification during the reporting period of a number of international instruments relating to human rights protected by the Covenant, in particular: UN 4- ترحِّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، على عدد من الصكوك الدولية التي تتصل بحقوق الإنسان التي يحميها العهد، ولا سيما:
    4. The Committee also notes with satisfaction that the State party ratified a number of international instruments relating to human rights protected by the Covenant during the reporting period, in particular: UN 4- ولاحظت اللجنة بارتياح أيضاً أن الدولة الطرف قد صدقت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالحقوق التي يكفلها العهد، ومن ذلك ما يلي:
    OHCHR also funded the reprinting of the Military Criminal Code and the Military Justice Code, as well as international instruments relating to human rights which were distributed to army officers. UN وقامت المفوضية كذلك بتمويل إعادة طبع القانون الجنائي العسكري وقانون العدالة العسكرية، وكذلك بعض الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان وبتوزيع هذه الطبعات على ضباط الجيش.
    (c) Cooperate in the dissemination of the international instruments relating to human rights and democracy. UN (ج) التعاون على نشر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية.
    4. The Committee welcomes the State party's accession, during the period under consideration, to international instruments relating to human rights guaranteed by the Covenant, in particular: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي يحميها العهد، ولا سيما الصكان التاليان:
    49. Turkmenistan accords particular emphasis to disseminating information on international instruments relating to human rights and freedoms, including the Convention and its Optional Protocol. UN 49- تولي تركمانستان اهتماماً كبيراً لنشر المعلومات عن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    89. Burkina Faso welcomed progress towards ratifying international instruments relating to human rights and the rights of immigrant women and victims of violence. UN 89- ورحّبت بوركينا فاسو بالتقدم الذي أحرز في مجال التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق المهاجرات وضحايا العنف.
    2. Finally, I would like to reiterate once again the readiness and dedication of the Government of the Sudan to abide by resolution 1556 (2004) and other international instruments relating to human rights and international humanitarian law. UN 2 - وأخيرا، أريد أن أكرر مرة أخرى استعداد حكومة السودان والتزامها بالامتثال للقرار 1556 (2004) وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    (4) The Committee welcomes the State party's accession, during the period under consideration, to international instruments relating to human rights guaranteed by the Covenant, in particular: UN (4) ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي يحميها العهد، ولا سيما الصكان التاليان:
    107. It is true that the application of international instruments relating to human rights in Chad is subject to the conditions for the implementation of treaties laid down in article 222 of the Constitution, which stipulates that the ratification or approval of treaties takes effect on the national level immediately upon their promulgation and publication. UN 107- وفي الواقع، فإن تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في تشاد تخضع لشروط تطبيق المعاهدات المنصوص عليها في المادة 222 من الدستور، والتي تنص على أن التصديق على المعاهدات أو الموافقة عليها ينشئ آثاراً بعد إصدارها ونشرها.
    9. We reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. UN 9 - ونعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وغيره من الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    9. We reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. UN 9 - ونعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وغيره من الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    He pointed out that Senegal was a party to over 20 international instruments relating to human rights and humanitarian law and that it regularly submitted to the monitoring bodies the periodic reports required of it under nine of those instruments. UN وبيﱠن أن السنغال دولة طرف فيما يزيد عن ٢٠ صكا دوليا ذات صلة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني وأن السنغال يقدم إلى هيئات الرصد بصورة منتظمة التقارير الدورية المطلوبة منه بموجب تسعة من تلك الصكوك.
    (4) The Committee welcomes the State party's ratification during the reporting period of a number of international instruments relating to human rights protected by the Covenant, in particular: UN 4) ترحِّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، على عدد من الصكوك الدولية التي تتصل بحقوق الإنسان التي يحميها العهد، لا سيما:
    (4) The Committee also notes with satisfaction that the State party ratified a number of international instruments relating to human rights protected by the Covenant during the reporting period, in particular: UN (4) ولاحظت اللجنة بارتياح أيضاً أن الدولة الطرف قد صدقت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالحقوق التي يكفلها العهد، ومن ذلك ما يلي:
    It was further noted that the preamble to Additional Protocol II recalled that international instruments relating to human rights offered basic protection to the human person. UN ولوحظ كذلك أن ديباجة البروتوكول الإضافي الثاني تشير إلى أن الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان توفر الحماية الأساسية للإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more