"international intergovernmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية
        
    • منظمات حكومية دولية
        
    • منظمتان حكوميتان دوليتان
        
    The same practice has been usually followed with respect to all international intergovernmental organizations. UN واتُّبعت الممارسة ذاتها، عادة، فيما يتعلق بجميع المنظمات الحكومية الدولية.
    It was stated that the activities of those agencies should be under the auspices of international intergovernmental organizations. UN وذُكر أن أنشطة تلك الوكالات ينبغي أن تكون تحت إشراف المنظمات الحكومية الدولية.
    They can also facilitate better global and regional interaction among the various stakeholders, including international intergovernmental organizations. UN ويمكنها أيضا أن تسهل التفاعل العالمي والإقليمي بشكل أفضل بين مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية.
    Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    international intergovernmental organizations may take part in the Treaty. UN يجوز للمنظمات الحكومية الدولية ذات طابع دولي أن تشارك في المعاهدة.
    International cooperation in pursuance of this Agreement should be as wide as possible and may take place on a multilateral basis, on a bilateral basis or through international intergovernmental organizations. UN وينبغي أن يكون التعاون الدولي المضطلع به تنفيذا لهذا الاتفاق على أوسع نطاق ممكن ويجوز أن يحدث على أساس متعدد الأطراف، أو على أساس ثنائي، أو بواسطة منظمات حكومية دولية.
    States may request the assistance of international intergovernmental organizations and civil society, where appropriate. UN ويمكن للدول أن تطلب مساعدة المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، عند الاقتضاء.
    Observers from several international intergovernmental organizations, non-governmental organizations and Governments of other regions also attended the workshop. UN كما حضر حلقة التدارس مراقبون من عديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وحكومات من مناطق أخرى.
    Whereas, pursuant to the policy of international intergovernmental organizations to facilitate the exchange of personnel, it is desirable to secure continuity of pension rights of staff members transferring between these organizations; UN حيث إنه من المستصوب، وفقاً لسياسة المنظمات الحكومية الدولية المتعلقة بتيسير تبادل الموظفين، ضمانُ استمرارية حقوق تقاعد الموظفين المنقولين فيما بينها؛
    25. The group notes that it remains politically difficult for many international intergovernmental organizations to intervene in such cases. UN ٢٥ - ويلاحظ الفريق أنه ما زال يصعب على العديد من المنظمات الحكومية الدولية أن تتدخل في هذه الحالات لاعتبارات سياسية.
    Whereas, pursuant to the policy of international intergovernmental organizations to facilitate the exchange of personnel, it is desirable to secure continuity of pension rights of staff members transferring between these organizations; UN حيث إنه من المستصوب، وفقاً لسياسة المنظمات الحكومية الدولية المتعلقة بتيسير تبادل الموظفين، ضمان استمرارية حقوق تقاعد الموظفين المنقولين فيما بينها؛
    The Subcommittee recommended that those international intergovernmental organizations that had not yet made such declarations should consider taking steps to encourage their members to adhere to the United Nations treaties on outer space, thereby enabling their acceptance of the rights and obligations under those treaties. UN وأوصت اللجنة الفرعية المنظمات الحكومية الدولية التي لم تصدر بعد إعلانات من هذا القبيل بأن تنظر في اتخاذ خطوات لتشجيع أعضائها على الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، مما يمكّنها من قبول الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات.
    III. Replies received from international intergovernmental organizations having permanent observer status with the Committee UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    III. Other international intergovernmental organizations UN ثالثاً - المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الطابع الدولي
    II. Other international intergovernmental organizations UN ثانياً- المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    All peace processes involve different alignments of political interests and engage third-party international intergovernmental organizations, regional organizations, States and non-governmental organizations to varying degrees. UN تنطوي جميع عمليات السلام على إجراء مواءمات مختلفة بين المصالح السياسية وإشراك أطراف ثالثة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والدول والمنظمات غير الحكومية، بدرجات متفاوتة.
    Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, UN وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية،
    A total of 38 contributions were made by national delegations, by non-governmental organizations and by international intergovernmental organizations. UN استمعت الطاولة المستديرة إلى 38 مساهمة من الوفود الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    (ii) international intergovernmental organizations conducting space activities should declare their acceptance of the rights and obligations under the Registration Convention; UN `2` ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية المضطلعة بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التسجيل؛
    International cooperation in pursuance of this Agreement should be as wide as possible and may take place on a multilateral basis, on a bilateral basis or through international intergovernmental organizations. UN وينبغي أن يكون التعاون الدولي المضطلع به تنفيذا لهذا الاتفاق على أوسع نطاق ممكن ويجوز أن يحدث على أساس متعدد الأطراف، أو على أساس ثنائي، أو بواسطة منظمات حكومية دولية.
    (d) The Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space had 59 States parties and had been signed by 4 additional States; two international intergovernmental organizations had declared their acceptance of the rights and obligations established under the Convention; UN (د) اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيها 59 دولةً، وعدد الدول الإضافية الموقِّعة عليها 4 دول؛ كما كانت منظمتان حكوميتان دوليتان قد أعلنتا قبولهما للحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more