South Africa is, furthermore, committed to the international joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. | UN | وفضلا عن ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بالاتفاقية الدولية المشتركة لﻹدارة اﻵمنة للوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة. |
It is our submission that the international joint commission will help consolidate our efforts and bring about a speedier resolution of the problem. | UN | وفي رأينا أن هذه اللجنة الدولية المشتركة ستساعد على توحيد جهودنا والتوصل إلى حل أسرع للمشكلة. |
The Executive Directorate is currently co-organizing future events on international joint investigations and the freezing of terrorist assets. | UN | وتشارك المديرية حاليا في تنظيم مناسبات مقبلة في مجال التحقيقات الدولية المشتركة وتجميد الأصول التي تخص الإرهابيين. |
Under the agreement, an international joint commission coordinates the public review of the two countries' progress reports in implementing the agreement; | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تقوم لجنة دولية مشتركة بتنسيق الاستعراض العام لتقارير البلدين عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق؛ |
:: Commit to support actively the building of new light water reactors in Iran through international joint projects, in accordance with the IAEA statute and NPT. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
Colombia reported on international joint Operation Mosque and on cooperation with Spain and the United States. | UN | وأبلغت كولومبيا عن عملية مسجد المشتركة الدولية وعن التعاون مع اسبانيا والولايات المتحدة. |
The international joint Commission has an important function with respect to enforcement: a party may refer a dispute to it. | UN | وللجنة المشتركة الدولية وظيفة هامة فيما يتعلق بالإنفاذ: إذ يجوز لطرف من الطرفين أن يحيل إليها نزاعا. |
In addition, international joint investigation groups are being set up. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة دولية. |
-But this is just the beginning of the Antarctic expedition and the international joint expedition. | Open Subtitles | بعثة أنتاركتيكا الاستكشافية والبعثة الاستكشافية الدولية المشتركة |
● Based on the needs of developing countries, promotion of international joint research targeting global issues such as environment and energy, national disaster prevention and infectious disease control and envisaging future utilization of research outcomes | UN | :: استنادا إلى احتياجات البلدان النامية، تشجيع البحوث الدولية المشتركة التي تستهدف قضايا عالمية مثل البيئة والطاقة، والوقاية الوطنية من الكوارث ومكافحة الأمراض المعدية، ووضع تصوّر للمستقبل بالاستفادة من نتائج البحوث |
international joint efforts by Member States, the United Nations and its agencies, international organizations and civil society should be further strengthened so that we may attain our common goal of eventually creating a world free of all anti-personnel landmines. | UN | والجهود الدولية المشتركة التــي تبذلهــا الــدول اﻷعضاء، واﻷمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، يجب أن يتواصل تعزيزها لكي نحقق هدفنا المشترك، وهو تهيئة عالم خال مــن كل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في نهاية المطاف. |
Information on the international joint Commission is available at http://www.ijc.org. | UN | أما المعلومات المتعلقة باللجنة الدولية المشتركة فمتاحة على الموقع التالي: http://www.ijc.org. |
53. Chaired and lectured at a seminar on Kenya's experience of international joint ventures (1990). | UN | ٥٣ - رئيس ومحاضر في حلقة دراسية عن تجربة كينيا في مجال المشاريع الدولية المشتركة )١٩٩٠(. |
58. Lectured at the International Law Development Institute, Rome, on negotiating international joint ventures (March 1991). | UN | ٥٨ - محاضرة في معهد القانون اﻹنمائي الدولي بروما، عن التفاوض بشأن المشاريع الدولية المشتركة )آذار/مارس ١٩٩١(. |
:: Commit to support actively the building of new light water reactors in Iran through international joint projects, in accordance with the IAEA statute and NPT. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
:: Commit to support actively the building of new light water reactors in Iran through international joint projects, in accordance with the IAEA statute and NPT. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
It can also be said that there have been no obstacles to the holding of the international joint exercises which have been conducted in our territorial waters and the Canal Zone. | UN | ويمكن بالمثل، القول بأنه لم تكن هناك عقبات تحول دون إجراء مناورات دولية مشتركة في مياهنا الإقليمية أو في منطقة قناة بنما. |
484. Korea is interested in international joint research to strengthen its research capabilities. | UN | 485- تهتم كوريا بالبحوث المشتركة الدولية من أجل تعزيز قدراتها البحثية. |
Although the International Boundary Waters Treaty had no explicit provisions dealing with groundwater, the international joint Commission had shown concern for groundwater pollution, and the 1987 amendment to the Great Lakes Water Quality Agreement included an annex addressing pollution to the Great Lakes from contaminated groundwater. | UN | وأكد أنه رغم عدم اشتمال معاهدة المياه الحدودية الدولية على أحكام صريحة تتعلق بالمياه الجوفية، فقد أبدت اللجنة المشتركة الدولية قلقا بشأن تلوث المياه الجوفية، وتضمن التعديل الذي أدخل في عام 1987 على اتفاق نوعية مياه البحيرات الكبرى ملحقا يتناول تلوث البحيرات الكبرى بسبب المياه الجوفية الملوثة. |
In that regard, speakers expressed their support for international joint enforcement initiatives, such as Operation Topaz and Operation Purple, and welcomed the benefits gained from specialist regional expert meetings on the control of precursor chemicals. | UN | وفي ذلك الشأن، أعرب المتكلّمون عن دعمهم لمبادرات الإنفاذ المشتركة الدولية مثل عملية توباز وعملية بيربل ورحبوا بالفوائد المكتسبة من اجتماعات الخبراء الإقليميين المتخصصين المتعلقة بمراقبة الكيميائيات السليفة. |
Several called for promoting international joint efforts to provide adequate financial resources for developing countries to enable them to implement national and international environmental accords. | UN | وطالب العديد بتشجيع القيام بجهود مشتركة دولية لتوفير موارد مالية كافية للبلدان النامية لتمكينها من تنفيذ الاتفاقات البيئية الوطنية والدولية. |
The United States commercial space launch industry has matured and grown more complex, including the creation of international joint ventures. | UN | وقد نضجت صناعة اطلاق مركبات الفضاء التجارية في الولايات المتحدة وأصبحت أكثر تعقدا ، بما في ذلك قيام مشاريع مشتركة دولية . |