"international judicial organs" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات القضائية الدولية
        
    • الأجهزة القضائية الدولية
        
    • هيئات قضائية دولية
        
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وفي هذه الحالات أيضا، ينبغي للدول أن تتعاون فيما بينها، وفقاً للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق في هذه الانتهاكات ومقاضاة مرتكبيها.
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وفي هذه الحالات أيضا، ينبغي للدول أن تتعاون فيما بينها، وفقا للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق في هذه الانتهاكات ومقاضاة مرتكبيها.
    States should cooperate with each other and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of such violations. UN وذكرت أنه ينبغي للدول أن تتعاون مع بعضها بعضا وتساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق في تلك الانتهاكات ومقاضاة مرتكبيها.
    (ii) As exercised by international judicial organs. UN ' 2` التي تمارسها الأجهزة القضائية الدولية.
    as exercised by international judicial organs. UN `2` كما تمارسها الأجهزة القضائية الدولية.
    This article provides for a re-examination of criminal cases based on decisions of international judicial organs. UN وتتوخى هذه المادة إعادة النظر في القضايا الجنائية على أساس قرارات تصدر عن هيئات قضائية دولية.
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول أن تتعاون في هذه الحالات مع بعضها بعضا، وفقا للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق والمقاضاة على ارتكاب هذه الانتهاكات.
    The Declaration, in paragraph 31, also recognized the contributions of international judicial organs in promoting the rule of law and reflected the reality that there were various avenues for the jurisdiction of the International Court of Justice, including through agreement and interpretation of bilateral or multilateral treaties. UN وأضاف قائلا إن الإعلان يعترف أيضا في الفقرة 31 منه بمساهمات الهيئات القضائية الدولية في مجال سيادة القانون كما تدل على أن هناك سبلا مختلفة لممارسة اختصاص المحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك من خلال الاتفاق وتفسير المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    Moreover, in these cases, States shall cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وعلاوة على ذلك، وفي هذه الحالات، تتعاون الدول فيما بين بعضها البعض وتساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق بشأن هذه الانتهاكات والمحاكمة عليها.
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول، في هذه الحالات، أن تتعاون فيما بينها، وفقا للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق والمقاضاة بشأن هذه الانتهاكات.
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وعلاوة على ذلك، وفي هذه الحالات، ينبغي للدول أن تتعاون فيما بينها، وفقاً للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق والمقاضاة بشأن هذه الانتهاكات.
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وعلاوة على ذلك، وفي هذه الحالات، ينبغي للدول أن تتعاون فيما بينها، وفقاً للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق والمقاضاة بشأن هذه الانتهاكات.
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وعلاوة على ذلك، وفي هذه الحالات، ينبغي للدول أن تتعاون فيما بينها، وفقاً للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق والمقاضاة بشأن هذه الانتهاكات.
    Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations. UN وعلاوة على ذلك، وفي هذه الحالات، ينبغي للدول أن تتعاون فيما بينها، وفقاً للقانون الدولي، وأن تساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق والمقاضاة بشأن هذه الانتهاكات.
    The International Court of Justice could play a useful role in establishing a uniform approach to the implementation of those norms by various international judicial organs. UN ويمكن لمحكمة العدل الدولية أن تؤدي دوراً مفيداً في وضع نهج موَّحد في تطبيق الأجهزة القضائية الدولية المختلفة لهذه القواعد.
    Even when the Commission's draft articles did not become embodied in a treaty, international judicial organs tended to rely on them and States tended to seek guidance from them, a process that gradually led to the formation of international customary norms. UN وحتى عندما لم تتجسد مشاريع مواد اللجنة في معاهدة، فإن الأجهزة القضائية الدولية تميل إلى الاعتماد عليها كما أن الدول تحاول الاسترشاد بها، وهي عملية أدت تدريجيا إلى تشكيل معايير الأعراف الدولية.
    In this respect, its working methods differ from those of other international judicial organs, which use systems such as that of the judge-rapporteur or have frequent recourse to limited benches. UN وفي هذا الصدد، تختلف أساليب عمل المحكمة عن أساليب الأجهزة القضائية الدولية التي تستخدم نظما مثل نظام القاضي - المقرر أو تلجأ في كثير من الأحيان إلى استخدام هيئات قضائية محدودة.
    In addition to its previous activities contributing to the establishment of the rule of law in the world, Japan this year took steps to develop further cooperative relations with international judicial organs in line with this policy. UN وبالإضافة إلى الأنشطة السابقة لليابان إسهاما في إرســاء سيـــادة القانــون فــي العالم، فقــد اتخــذت هـــذا العام خطـــوات لمواصلـــة تطويـــر علاقـــات التعــاون مـــع الأجهزة القضائية الدولية وفقا لهذه السياســـة العامـــة.
    This article provides for a re-examination of criminal cases based on decisions of international judicial organs. UN وتنص هذه المادة على إعادة النظر في القضايا الجنائية بالاستناد إلى قرارات هيئات قضائية دولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more