"international justice and" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الدولية
        
    • العدل الدولية
        
    • بالعدالة الدولية
        
    • العدل الدولي
        
    • للعدالة الدولية
        
    • والقانون الدوليان
        
    • والعدالة الدولية
        
    • للعدل الدولي
        
    Having been released from custody, Mr. Šešelj organizes political meetings and, with media coverage, mocks international justice and victims. UN فبعد الإفراج عنه أخذ ينظم لقاءات سياسية تغطيها وسائط الإعلام ويسخر فيها من العدالة الدولية ومن الضحايا.
    This Council, by its tolerant attitude towards that Government, has contributed to eroding trust in international justice and has defended impunity. UN لقد أسهم هذا المجلس، بموقفه المتساهل تجاه الحكومة، في تضاؤل الثقة في العدالة الدولية ودافع عن الإفلات من العقاب.
    Certain forces still try at international forums to trample international justice and the principle of impartiality underfoot. UN فبعض القوى مازالت تحاول في المحافل الدوليـة أن تدوس على العدالة الدولية ومبدأ عدم التحيز.
    As he had already pointed out, the doctrine had been accepted for centuries and had been endorsed by the Permanent Court of international justice and by the International Court of Justice. UN وكرر الإشارة إلى أن المبدأ قد حظي بالقبول طوال قرون وأقرته المحكمة الدائمة للعدل الدولي ومحكمة العدل الدولية.
    It acknowledged Poland's commitment to international justice and congratulated it on amending its Criminal Code to comply with the Rome Statute. UN واعترفت بالتزام بولندا بالعدالة الدولية وهنأتها على تعديل قانونها الجنائي ليكون متسقاً مع نظام روما الأساسي.
    I cited the unique and essential role of the Netherlands in the development of international justice and the rule of law. UN ونوهت بالدور الفريد والأساسي الذي تؤديه هولندا في مجال دفع العدل الدولي وسيادة القانون إلى الأمام.
    The United States attached great importance to international justice and fully supported the Tribunals' work. UN وقالت إن الولايات المتحدة تولي أهمية كبرى للعدالة الدولية وتؤيد ما تقوم به المحكمتان من عمل تأييدا تاما.
    Indeed, that is true hypocrisy, shows utter disregard for the principles of international justice and the United Nations, and represents a blatant application of double standards. UN فعلا إنه النفاق بعينه وقمة الاستخفاف بمبادئ العدالة الدولية ومنظمة الأمم المتحدة، وتطبيق عملي لسياسة المعايير المزدوجة.
    The same situation pertains in the realm of international justice and the rule of law. UN وتنطبق الحالة نفسها على مجال العدالة الدولية وحكم القانون.
    (iv) The administration of international justice and law; UN ' 4` تطبيق العدالة الدولية وأحكام القانون الدولي؛
    It will thereby contribute to the promotion of international justice and the rule of law in the oceans. UN وبالتالي سيسهم في تعزيز العدالة الدولية وحكم القانون في المحيطات.
    It supported an international seminar on the link between international justice and transitional justice that was organized by the United Nations Centre in Yaoundé. UN ووفرت الدعم لحلقة دراسية دولية نظمها مركز الأمم المتحدة في ياوندي بشأن الترابط بين العدالة الدولية والعدالة الانتقالية.
    The considerable efforts to promote international justice and combat impunity for crimes connected with massive violations of human rights and international humanitarian law must be continued. UN ويجب مواصلة الجهود الجبارة الكبيرة المبذولة لإحقاق العدالة الدولية ولمكافحة الإفلات من عقاب الجرائم المتصلة بانتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    (iv) The administration of international justice and law; UN ' 4` تطبيق العدالة الدولية وأحكام القانون الدولي؛
    The League of Nations Covenant provided for the establishment of the Permanent Court of International Justice, and its organs provided the means for electing its members. UN ونص عهد عصبة اﻷمم على إنشاء محكمة العدل الدولية الدائمة، ووفرت أجهزتها الوسائل لاختيار أعضائها.
    The case law of the Permanent Court of international justice and the International Court of Justice offered a rich source of examples of State practice. UN كما أن اجتهاد المحكمة الدائمة للعدل الدولي ومحكمة العدل الدولية مصدر غني تستقى منه أمثلة على ممارسة الدول.
    In support of that reasoning he cited a number of decisions of the Permanent Court of international justice and the International Court of Justice. UN ودعم القاضي تعليله بسرده عددا من القرارات الصادرة عن محكمة العدل الدولي الدائمة وعن محكمة العدل الدولية.
    The willingness of Member States to allow them to settle in their territory would be an important signal of commitment to international justice and to the rule of law. UN وسيكون إبداء الدول الأعضاء استعدادها للسماح لهم بالإقامة في أراضيها مؤشرا مهما على التزامها بالعدالة الدولية وبسيادة القانون.
    The European Union would urge those countries to demonstrate their commitment to international justice and to Article 17 of the Charter of the United Nations by making payments soon. UN ويحث الاتحاد الأوروبي تلك البلدان على أن تدلل على التـزامها بالعدالة الدولية وبالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتسارع بسداد أنصبتها المقررة.
    4. His Government was concerned about the selective, politically motivated and arbitrary application of universal jurisdiction without due regard for international justice and equality. UN 4 - وأعرب عن قلق حكومته إزاء التطبيق الانتقائي والتعسفي والمدفوع سياسياً للولاية القضائية العالمية دون ايلاء الاعتبار الواجب للعدالة الدولية والمساواة.
    Subtotal -- international justice and law UN المجموع الفرعي - العدالة والقانون الدوليان
    (iv) Provision of training on crime, international justice and policing for senior officials in a number of African countries; UN `4` توفير التدريب على الجريمة والعدالة الدولية وحفظ الأمن لفائدة كبار المسؤولين في عدد من البلدان الأفريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more