"international labour principles" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ العمل الدولية
        
    • الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل
        
    • ومبادئ العمل الدولية
        
    In the United Nations system, no policy exists with respect to the application of international labour principles. UN ولا توجد في منظومة الأمم المتحدة سياسة عامة بخصوص تطبيق مبادئ العمل الدولية.
    In the United Nations system, no policy exists with respect to the application of international labour principles. UN ولا توجد في منظومة الأمم المتحدة سياسة عامة بخصوص تطبيق مبادئ العمل الدولية.
    The current situation makes it necessary to focus more attention system-wide, with a view to harmonizing policies and practices, taking into account international labour principles and good practices. UN وهذا الوضع الراهن يجعل من الضروري توجيه قدر أكبر من الاهتمام على نطاق المنظومة بأسرها بغية تنسيق السياسات والممارسات، على أن تُؤخذ في الحسبان مبادئ العمل الدولية والممارسات الجيدة.
    Since international labour principles are not legally binding in the United Nations system organizations, the fundamental labour principles they promote do not have to be applied by the organizations. UN وبالنظر إلى كون مبادئ العمل الدولية غير ملزمة قانوناً في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فإنه لا يتعين على هذه المنظمات تطبيق مبادئ العمل الأساسية التي تنطوي عليها تلك المبادئ الدولية.
    Current practices create precarious statuses that are not fully aligned with the United Nations values nor with international labour principles. UN وتؤدي الممارسات الراهنة إلى إيجاد مراكز تعاقدية غير مستقرة وغير متوائمة تماماً مع قيم الأمم المتحدة ولا مع الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل.
    :: Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.
    The current situation makes it necessary to focus more attention system-wide, with a view to harmonizing policies and practices, taking into account international labour principles and good practices. UN وهذا الوضع الراهن يجعل من الضروري توجيه قدر أكبر من الاهتمام على نطاق المنظومة بأسرها بغية تنسيق السياسات والممارسات، على أن تُؤخذ في الحسبان مبادئ العمل الدولية والممارسات الجيدة.
    Since international labour principles are not legally binding in the United Nations system organizations, the fundamental labour principles they promote do not have to be applied by the organizations. UN وبالنظر إلى كون مبادئ العمل الدولية غير ملزمة قانوناً في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فإنه لا يتعين على هذه المنظمات تطبيق مبادئ العمل الأساسية التي تنطوي عليها تلك المبادئ الدولية.
    21. United Nations system organizations must set a good example in their employment practices and to that end they should align their policies with international labour principles and best practices. UN 21 - وأكد أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يجب أن تكون قدوة حسنة في ممارسات التوظيف وينبغي لها، تحقيقا لهذه الغاية، أن توائم سياساتها مع مبادئ العمل الدولية وأفضل الممارسات.
    In the United Nations system, there is no clear definition of staff versus non-staff personnel from the perspective of functions performed or international labour principles. UN 7- ولا يوجد في منظومة الأمم المتحدة تعريف واضح للموظفين مقابل تعريف العاملين من غير الموظفين يستند إلى منظور المهام المؤداة أو مبادئ العمل الدولية.
    The repeated or extended use of non-staff contracts under a de facto employment relationship is not in line with international labour principles or best employment practices. UN 58- والاستخدام المتكرر أو الممتد لعقود غير الموظفين في ظل علاقة توظيف قائمة بحكم الواقع هو أمر لا يتمشى مع مبادئ العمل الدولية أو مع أفضل ممارسات التوظيف.
    The United Nations system organizations need to align their policies with international labour principles and best practices so as to create the conditions to clarify the functional definition of and the distinction between staff and non-staff personnel categories composing their workforce. UN 175- وينبغي أن توائم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة سياساتها مع مبادئ العمل الدولية ومع أفضل الممارسات بغية تهيئة الأوضاع اللازمة لتوضيح التعريف الوظيفي لفئة الموظفين وفئة العاملين من غير الموظفين اللتين تشكلان القوة العاملة وللتمييز بينهما.
    In the United Nations system, there is no clear definition of staff versus non-staff personnel from the perspective of functions performed or international labour principles. UN 7- ولا يوجد في منظومة الأمم المتحدة تعريف واضح للموظفين مقابل تعريف العاملين من غير الموظفين يستند إلى منظور المهام المؤداة أو مبادئ العمل الدولية.
    The repeated or extended use of non-staff contracts under a de facto employment relationship is not in line with international labour principles or best employment practices. UN 58- والاستخدام المتكرر أو الممتد لعقود غير الموظفين في ظل علاقة توظيف قائمة بحكم الواقع هو أمر لا يتمشى مع مبادئ العمل الدولية أو مع أفضل ممارسات التوظيف.
    The United Nations system organizations need to align their policies with international labour principles and best practices so as to create the conditions to clarify the functional definition of and the distinction between staff and non-staff personnel categories composing their workforce. UN 175- وينبغي أن توائم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة سياساتها مع مبادئ العمل الدولية ومع أفضل الممارسات بغية تهيئة الأوضاع اللازمة لتوضيح التعريف الوظيفي لفئة الموظفين وفئة العاملين من غير الموظفين اللتين تشكلان القوة العاملة وللتمييز بينهما.
    Organizations noted that the conventions and recommendations address States, not international organizations, and they therefore suggested that the " international labour principles " referred to by the Joint Inspection Unit, and which underlie international labour standards, may not be applicable to international organizations, except in the context of general international law. UN ولاحظت المنظمات أن الاتفاقيات والتوصيات موجّهة للدول وليس للمنظمات الدولية، ولذلك، اقترحت أن لا تُطبّق " مبادئ العمل الدولية " التي أشارت إليها وحدة التفتيش المشتركة، والتي تُشكل الأساس الذي تستند إليه معايير العمل الدولية على المنظمات الدولية إلا في إطار القانون الدولي العام.
    6. Organizations of the United Nations system agreed with and accepted recommendation 1, in which the Joint Inspection Unit calls for a review of the use of non-staff personnel, although they noted that the taking " into account " of any " international labour principles " (see para. 5 above) was a matter for legislative bodies to determine, not the executive head. UN 6 - أعربت منظمات منظومة الأمم المتحدة عن اتفاقها مع ما جاء في التوصية (1) وقبولها بها والتي تدعو الوحدة فيها إلى إجراء استعراض لاستخدام العاملين من غير الموظفين، لكنها لاحظت أن أخذ " مبادئ العمل الدولية " في الحسبان (انظر الفقرة 5 أعلاه) هو مسألة يعود البت بها إلى الهيئات التشريعية وليس للرئيس التنفيذي.
    20. Regarding recommendation 1, UNDP has aligned its non-staff employment framework with international labour principles (see International Labour Organization recommendation No. 198 of 2006) and regularly assesses the use of non-staff personnel with a view to detecting and addressing developing risks in a timely manner. UN 20 - وبخصوص التوصية 1، يرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه واءم إطار البرنامج المتعلق بتشغيل العاملين من غير الموظفين مع مبادئ العمل الدولية (انظر توصية منظمة العمل الدولية رقم 198 لعام 2006)، وأنه يقوم بشكل دوري بتقييم استخدام العاملين من غير الموظفين من أجل الكشف عن أي مخاطر قد تنشأ والتصدي لها في الوقت المناسب.
    Current practices create precarious statuses not fully aligned not only with the United Nations values but also with international labour principles. UN فالممارسات الحالية تؤدي إلى إيجاد أنظمة تعاقدية غير مستقرة وغير متوائمة تماماً مع قيم الأمم المتحدة ولا مع الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل.
    Current practices create precarious statuses that are not fully aligned with the United Nations values, nor with international labour principles. UN وتؤدي الممارسات الراهنة إلى إيجاد مراكز تعاقدية غير مستقرة وغير متوائمة تماماً مع قيم الأمم المتحدة ولا مع الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل.
    Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more