"international law commission on the" - Translation from English to Arabic

    • لجنة القانون الدولي بشأن
        
    • لجنة القانون الدولي فيما يتعلق
        
    • لجنة القانون الدولي عن
        
    Draft recommendation or conclusions of the International Law Commission on the reservations dialogue UN مشروع توصية أو استنتاجات لجنة القانون الدولي بشأن الحوار التحفظي
    The work of the International Law Commission on the topic was therefore of considerable importance. UN ولهذا فإن عمل لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع هو على جانب كبير من اﻷهمية.
    Her delegation looked forward to further cooperation with the International Law Commission on the best way to proceed on the content and form of the draft articles. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يتطلع إلى زيادة التعاون مع لجنة القانون الدولي بشأن أفضل سبل المضي قدما في ما يتعلق بمضمون وشكل مشاريع المواد.
    The conclusions of the International Law Commission on the topic would doubtless contribute to greater understanding of the issues involved. UN واختتم قائلا إن النتائج التي ستخلص إليها لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع ستسهم من دون شك في زيادة فهم المسائل التي يشملها.
    The work of the International Law Commission on the protection of persons in the event of disasters is a critical contribution to enhance accountability in disaster risk management. UN ويشكل عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مساهمة حاسمة في تعزيز المساءلة في إدارة أخطار الكوارث.
    Agenda item 79: Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third and sixty-fourth sessions UN البند 79 من جدول الأعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين
    The Working Group should seek to delineate the boundaries of those two related but distinct concepts, taking into account the work of the International Law Commission on the obligation to extradite or prosecute. UN وعلى الفريق العامل أن يسعى إلى توضيح حدود هذين المفهومين المتصلين ولكن المتميزين أخذاً في الاعتبار أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    She therefore commended the valuable work of the International Law Commission on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقالت إنها تشيد، إذا، بالأعمال القيمة التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    8. Endorses the decision by the International Law Commission on the duration of its session in 1999, as presented in paragraph 562 of its report; UN ٨ - تؤيد ما قررته لجنة القانون الدولي بشأن مدة دورتها في عام ١٩٩٩، كما جاء في الفقرة ٥٦٢ من تقريرها؛
    Appreciative of the work carried out by the International Law Commission on the law of the non-navigational uses of international watercourses, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية،
    In that connection, advantage should be taken of the work done by the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الاستفادة من العمل الذي قامت به لجنة القانون الدولي بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Appreciative of the work carried out by the International Law Commission on the law of the non-navigational uses of international watercourses, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية،
    If the convention produced did not receive the ratifications required for its entry into force, the excellent work done by the International Law Commission on the text would be undermined. UN وإن لم تتلق الاتفاقية الناشئة التصديقات اللازمة لدخولها حيز النفاذ، سيقوض العمل الممتاز الذي أنجزته لجنة القانون الدولي بشأن النص.
    8. Endorses the decision by the International Law Commission on the duration of its session in 1999, as presented in paragraph 562 of its report;2 UN ٨ - تؤيد ما قررته لجنة القانون الدولي بشأن مدة دورتها في عام ١٩٩٩، كما جاء في الفقرة ٥٦٢ من تقريرها)٢(؛
    10. Takes note of the comments of the International Law Commission on the question of a split session, as presented in paragraphs 228 to 233 of its report; UN ١٠ - تحيط علما بتعليقات لجنة القانون الدولي بشأن مسألة عقد دورة مقسمة، على النحو الوارد في الفقرات ٢٢٨ إلى ٢٣٣ من تقريرها؛
    Thus, Portugal would like to contribute to the work of the International Law Commission on the issue and therefore submits a reply to the questionnaire circulated among States in August 2001. UN ولذلك، تود البرتغال أن تسهم في أعمال لجنة القانون الدولي بشأن المسألة وتقدم بالتالي ردا على الاستبيان المعمم على الدول في آب/أغسطس 2001.
    Chairman of the Committee of Experts of the Council of Europe for the examination of the draft of the International Law Commission on the most-favoured-nation clause (1979). UN رئيس لجنة خبراء المجلس الأوروبي لدراسة مشروع لجنة القانون الدولي بشأن أحكام الدولة الأكثر رعاية (1979).
    On 31 July 2003, the Committee held consultations with members of the International Law Commission on the issue of reservations to multilateral treaties. UN 27- وفي 31 تموز/يوليه 2003، أجرت اللجنة مشاورات مع أعضاء لجنة القانون الدولي بشأن مسألة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    The Committee would also hold consultations later in the session with the International Law Commission on the question of reservations to treaties. UN 44- ومضى يقول إن اللجنة ستجري مشاورات أيضاً في وقت لاحق من هذه الدورة مع لجنة القانون الدولي بشأن مسألة التحفظات على المعاهدات.
    10. Takes note of the comments of the International Law Commission on the question of a split session, as presented in paragraphs 228 to 233 of its report; UN ١٠ - تحيط علما بتعليقات لجنة القانون الدولي بشأن مسألة عقد دورة مقسمة، على النحو الوارد في الفقرات ٢٢٨ - ٢٣٣ من تقريرها؛
    1. Mr. Kerma (Algeria) said that he welcomed the progress made by the International Law Commission on the issue of State responsibility, which was very important for harmonious international relations and constituted one of the fundamental areas of contemporary international law. UN 1 - السيد كرما (الجزائر): قال إنه يرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بقضية مسؤولية الدول، التي لها أهمية كبرى بالنسبة للوئام في العلاقات الدولية والتي هي أحد المجالات الأساسية في القانون الدولي.
    Agenda item 81: Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third and sixty-fifth sessions UN البند 81 من جدول الأعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والخامسة والستين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more