"international law provisions" - Translation from English to Arabic

    • أحكام القانون الدولي
        
    • ﻷحكام القانون الدولي
        
    • نصوص القانون الدولي
        
    It has been noted that concern has been expressed that such private international law provisions might make the Convention less acceptable to States. UN وقد لوحظ أنه جرى الاعراب عن قلق من أن أحكام القانون الدولي الخاص هذه قد تجعل الاتفاقية أقل تقبلا من الدول.
    Unless the convention specifically overrides customary international law provisions, the choice of mechanism may well remain within the discretion of the right-holder. UN وإذا لم تهيمن الاتفاقية تحديدا على أحكام القانون الدولي العرفي، فإن خيار اﻵليات سوف يظل ضمن اجتهاد صاحب الحق.
    Advised a technical subcommittee of the Constitutional Assembly on the international law provisions of the new South African Constitution as well as on issues relating to South Africa's international borders and maritime boundaries. UN قدَّم المشورة للجنة فرعية تقنية تابعة للجمعية الدستورية بشأن أحكام القانون الدولي في دستور جنوب أفريقيا الجديد، وكذلك بشأن القضايا المتعلقة بحدود جنوب أفريقيا الدولية والبحرية.
    Finally, it considers actions to be undertaken when economic sanctions have an unduly harsh impact on human rights and other international law provisions. UN وأخيرا، تنظر في الإجراءات الواجب اتخاذها عندما يكون للجزاءات الاقتصادية أثر شديد أكثر من اللازم على حقوق الإنسان وغيرها من أحكام القانون الدولي.
    248. In a second phase, it is planned to produce additional groups of courses dealing with approaches and techniques to meet national implementation requirements for international law provisions. UN ٢٤٨ - ومن المنتظر أن يتم، في مرحلة ثانية، إعداد مجموعات إضافية من الدورات التعليمية تتناول النهج والتقنيات اللازمة لتلبية احتياجات التنفيذ الوطني ﻷحكام القانون الدولي.
    The private international law provisions contained in the draft convention should be considered in close cooperation with the Hague Conference on Private International Law. UN كما أن نصوص القانون الدولي الخاص التي تورد في مشروع الاتفاقية ينبغي أن تدرس بالتعاون الوثيق مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    42. In Trinidad and Tobago, international law provisions are not automatically incorporated into and do not have direct effect in municipal law unless expressly transformed into domestic law by Act of Parliament. UN 42- وفي ترينيداد وتوباغو، لا تدرج أحكام القانون الدولي تلقائياً في القانون الوطني ولا تؤثر فيه مباشرة ما لم تحول صراحة إلى قانون محلي بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    Gaps in the private international law provisions of the draft Convention are to be filled in accordance with the private international law principles underlying the draft Convention. UN والثغرات في أحكام القانون الدولي الخاص الواردة في مشروع الاتفاقية ينبغي أن تسد وفقا لمبادئ القانون الدولي الخاص التي يستند اليها مشروع الاتفاقية.
    The final authority in this regard was vested in the Iraqi authorities, in relation to which international law provisions on extradition law apply. UN فالسلطة النهائية في هذه المسألة، التي تنطبق عليها أحكام القانون الدولي المتعلقة بقانون تسليم المجرمين، كانت منوطة بالسلطات العراقية.
    The final authority in this regard was vested in the Iraqi authorities, in relation to which international law provisions on extradition law apply. UN فالسلطة النهائية في هذه المسألة، التي تنطبق عليها أحكام القانون الدولي المتعلقة بقانون تسليم المجرمين، كانت منوطة بالسلطات العراقية.
    Advised a technical sub-committee of the Constitutional Assembly on the international law provisions of the new South African Constitution as well as on issues relating to South Africa's international borders and maritime boundaries. UN قدَّم المشورة للجنة فرعية تقنية تابعة للجمعية الدستورية بشأن أحكام القانون الدولي في دستور جنوب أفريقيا الجديد، وكذلك بشأن القضايا المتعلقة بحدود جنوب أفريقيا الدولية والبحرية.
    51. In Trinidad and Tobago, international law provisions are not automatically incorporated in and do not have direct effect on the domestic law unless expressly transformed by an Act of Parliament. UN 51- وفي ترينيداد وتوباغو، لا تُدرج أحكام القانون الدولي تلقائياً في القانون الوطني ولا تؤثر فيه مباشرة ما لم تحوَّل صراحة إلى قانون صادر عن البرلمان.
    Although the Convention does not expressly mention it, there are other provisions that the parties cannot derogate from, more specifically, the public international law provisions (i.e. arts. 89-101). UN 4- وهناك أحكام أخرى لا يجوز للطرفين مخالفتها، رغم أن الاتفاقية لا تنص على ذلك صراحة، وهي، بمزيد من التحديد، أحكام القانون الدولي العام، أي المواد 89 الى 101.
    (b) The transposition of international law provisions addressing the rights of women in rural areas into national legislation. UN (ب) نقل أحكام القانون الدولي الخاصة بحقوق المرأة في المناطق الريفية إلى التشريعات الوطنية.
    (b) The transposition of international law provisions addressing the rights of women in rural areas into national legislation. UN (ب) إدراج أحكام القانون الدولي التي تتناول حقوق المرأة في المناطق الريفية في التشريع الوطني.
    In addition, it was noted that, at its twenty-fifth and twenty-sixth sessions, the Working Group had decided to proceed with its work on the assumption that the text being prepared would take the form of a convention (A/CN.9/432, para. 28) and would include private international law provisions (A/CN.9/434, para. 262). UN وباﻹضافة إلى ذلك، لوحظ أن الفريق العامل كان قد قرر في دورتيه الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين، المُضي في عمله على افتراض أن النص الذي يجري إعداده سيتخذ شكل اتفاقية )A/CN.9/432، الفقرة ٢٨( وسيتضمن أحكام القانون الدولي الخاص )A/CN.9/434، الفقرة ٢٦٢(.
    In view of the fact that the draft Convention contains private international law provisions, conflicts may arise with private international law texts, such as the Rome Convention and the Mexico City Convention. UN 59- ونظرا الى أن مشروع الاتفاقية يحتوي على أحكام من القانون الدولي الخاص، فقد ينشأ تنازع مع نصوص القانون الدولي الخاص، مثل اتفاقية روما واتفاقية مكسيكو سيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more