"international legal instruments relating to" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك القانونية الدولية المتعلقة
        
    • الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة
        
    • للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة
        
    • الصكوك القانونية الدولية التي تتصل
        
    • الصكوك القانونية الدولية المتصلة
        
    In addition, it had ratified a number of international legal instruments relating to various aspects of terrorism and its suppression. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بشتى جوانب الإرهاب وبقمعه.
    Chile has acceded to the other international legal instruments relating to nuclear security. UN وقد انضمت شيلي إلى باقي الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالأمن النووي.
    Implementation guide on the international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN دليل للتنفيذ بشأن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعـه
    Have the crimes set forth in the relevant international legal instruments relating to terrorism to which Liechtenstein is a party been included as extraditable offences in the bilateral treaties which Liechtenstein has concluded with other countries, as provided for in those instruments? UN هل أدرجت الجرائم المبينة في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب والتي تكون ليختنشتاين طرفا فيها كجرائم يجوز تسليم المجرمين بموجبها في المعاهدات الثنائية التي أبرمتها ليختنشتاين مع البلدان الأخرى كما هو منصوص عليه في تلك الصكوك؟
    Stressing the continuing need for effective implementation by States of relevant international legal instruments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other relevant treaties and conventions to which they are party, UN وإذ تؤكد على ضرورة استمرار الدول في التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وجميع المعاهدات والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة التي هي أطراف فيها،
    In addition, the IFACAT web site contains the texts of various international legal instruments relating to the organization's mandate and information on the different United Nations bodies with which it collaborates. UN وعلاوة على ذلك، يعرض موقع الاتحاد على الإنترنت مختلف الصكوك القانونية الدولية التي تتصل بولاية الرابطة، وكذلك مختلف هيئات الأمم المتحدة التي يتعاون معها.
    III. Status of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. B. Chambers UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    They welcomed the new States parties to international legal instruments relating to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and called on States not yet parties to join them. UN ورحبت بالدول الأطراف الجديدة في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، ودعت الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الصكوك بأن تفعل ذلك.
    2. Cuba considers that the definition of international organizations provided in the Vienna Convention of 1986 should be maintained in order to achieve greater consistency and coherence among the international legal instruments relating to this issue. UN 2 - وترى كوبا ضرورة الإبقاء على تعريف المنظمات الدولية المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1986، من أجل بلوغ قدر أكبر من الاتساق والانسجام بين الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بهذه المسألة.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. UN كما أحاطت المحكمة علما بالمعلومات التي قدمها قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    Violations of international legal instruments relating to the conduct of United Nations operations were averted in a single intervention in more than 95 per cent of cases. UN وجرى تفادي انتهاكات الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بتسيير عمليات الأمم المتحدة من خلال تدخل وحيد في أكثر من 95 في المائة من الحالات.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    b. Provision of legal and other related advisory services for the ratification and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism; UN ب- توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من خدمات المشورة ذات الصلة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ تلك الصكوك؛
    b. Provision of legal and other related advisory services for the ratification and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism; UN ب - توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من الخدمات الاستشارية ذات الصلة فيما يتصل بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ هذه الصكوك؛
    29. Myanmar has signed and ratified international legal instruments relating to control of narcotic drugs and maintains close cooperation with the UNODC. UN 29 - ووقّعت ميانمار وصدقت على طائفة من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات، وهي تحافظ على علاقات تعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The plan of action encouraged state governments to publish international legal instruments relating to the work of human rights defenders and established and promoted mechanisms for the protection of journalists and human rights defenders. UN وشجعت خطة العمل حكومات الولايات على نشر الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان، وأنشأت آليات لحماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وروّجت لهذه الآليات.
    34. Cameroon had become a party to almost all of the international legal instruments relating to child protection and promotion, including the Convention on the Rights of the Child. UN 34 - وأضافت قائلة إن الكاميرون أصبحت طرفا تقريبا في جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بحماية الأطفال وتعزيزهم، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل.
    Stressing the continuing need for effective implementation by States of relevant international legal instruments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other relevant treaties and conventions to which they are party, UN وإذ تؤكد على ضرورة استمرار الدول في التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وجميع المعاهدات والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة التي هي أطراف فيها،
    Stressing the continuing need for effective implementation by States of relevant international legal instruments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other relevant treaties and conventions to which they are party, UN وإذ تؤكدعلى ضرورة استمرار الدول في التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة المتعلقة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وجميع المعاهدات والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة التي هي أطراف فيها،
    Its website features a practical link, Tools for Action, to the text of various international legal instruments relating to the organization's mandate, and to information on the different United Nations bodies with which it collaborates. UN وهو يعرض بصورة عملية مختلف الصكوك القانونية الدولية التي تتصل بمهمة الجمعية ومختلف هيئات الأمم المتحدة التي يتعاون معها، وذلك في البطاقات المعنونة " Des Outils pour Agir " (أدوات للعمل).
    III. Status of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more