"international lending institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الإقراض الدولية
        
    • ومؤسسات الإقراض الدولية
        
    • مؤسسات الاقراض الدولية
        
    Cost-sharing arrangements of that type are indicative of the greater role being played in drug control by the international lending institutions. UN وتدل ترتيبات تقاسم التكاليف من هذا القبيل على ازدياد أهمية الدور الذي تؤديه مؤسسات الإقراض الدولية في مكافحة المخدرات.
    In view of the increasing interest of many countries in introducing nuclear power, I would like to encourage international lending institutions to consider being more open in their approach to funding nuclear power projects. UN وفي ضوء الاهتمام المتزايد باستخدام الطاقة النووية في العديد من البلدان، أود أن أشجع مؤسسات الإقراض الدولية على النظر في اتخاذ نهج أكثر انفتاحا بخصوص تمويل مشاريع توليد الطاقة النووية.
    Cost-sharing arrangements of that type are indicative of the greater role being played in drug control by the international lending institutions. UN وترتيبات تقاسم التكاليف التي من هذا النوع تدل على تعاظم دور مؤسسات الإقراض الدولية في مكافحة المخدرات.
    If it is viewed as such, Governments, the international community and international lending institutions should be accountable for failing to take appropriate action to stop the continued spread of poverty. UN وإذا كان ينظر إليه بهذا الشكل، فينبغي محاسبة الحكومات والمجتمع الدولي ومؤسسات الإقراض الدولية على رفضها اتخاذ التدابير الملائمة لوقف الانتشار المستمر للفقر.
    Cost-sharing arrangements of that type are indicative of the greater role being played in drug control by the international lending institutions. UN وترتيبات تقاسم التكاليف من هذا النوع هي مؤشر يدل على الدور الأكبر الذي أخذت تقوم به مؤسسات الاقراض الدولية في ميدان مكافحة المخدرات.
    Salary payments to the public service had improved and payments to international lending institutions had resumed. UN وتحسنت عمليات دفع المرتبات إلى موظفي الخدمة العامة، كما استؤنفت المدفوعات المقدمة إلى مؤسسات الإقراض الدولية.
    Salary payments to the public service had improved and payments to international lending institutions had resumed. UN وتحسنت عمليات دفع المرتبات إلى موظفي الخدمة العامة، كما استؤنفت المدفوعات المقدمة إلى مؤسسات الإقراض الدولية.
    In addition, many international lending institutions and national development funding agencies have established guidelines or rules governing procurement with funds provided by them. UN وإضافة إلى ذلك، فقد وضع العديد من مؤسسات الإقراض الدولية والوكالات الوطنية لتمويل التنمية مبادئ توجيهية أو قواعد تنظّم عملية الاشتراء بأموال مقدّمة من جانبها.
    Loans extended by UNCDF shall have long periods of amortization, low rates of interest, or be free of interest and generally be extended on terms comparing favourably with those of loans extended by other international lending institutions. UN وتكون للقروض المقدمة من الصندوق فترات استهلاك طويلة، وأسعار فائدة منخفضة، أو تكون بدون فوائد، ويجري تقديمها عموما بشروط أفضل من شروط القروض التي تقدمها مؤسسات الإقراض الدولية الأخرى.
    Many home States also appeared to lag behind both international lending institutions and responsible businesses in grappling with these difficult issues. UN فالعديد من دول الموطن تخلف أيضاً، فيما يبدو، عن مؤسسات الإقراض الدولية ودوائر الأعمال المسؤولة في جهود حل هذه المسائل العويصة.
    Despite support for SMEs by the international lending institutions, local banks do not provide support for SMEs because of missing institutions, poor governance or lack of competence. UN ورغم أن مؤسسات الإقراض الدولية تدعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، تحجم المصارف المحلية عن تقديم الدعم لها بسبب ما يكابده بعضها من غياب المؤسسات أو سوء الإدارة أو النقص في الكفاءة.
    55. Many international lending institutions do not regard the use of mandatory lists as good practice so far as open tender procedures are concerned. UN 55- ولا ينظر العديد من مؤسسات الإقراض الدولية إلى استخدام القوائم الإلزامية باعتباره ممارسة جيدة طالما أن الأمر يتعلق بإجراءات مناقصة مفتوحة.
    At the national level, our development partners, both old and new, including international lending institutions and various United Nations agencies, have been receptive to our call for support to meet our needs and priorities in the area of climate change. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن شركاءنا في التنمية، القدامى والجدد على السواء، بما في ذلك مؤسسات الإقراض الدولية ومختلف وكالات الأمم المتحدة، يستجيبون لمطالبنا من أجل الدعم لتلبية احتياجاتنا وتحقيق أولوياتنا في مجال تغير المناخ.
    6. Government procurement is considered an important aspect of international trade by international lending institutions and international and regional trade institutions. UN 6- تعتبر مؤسسات الإقراض الدولية ومؤسسات التجارة الدولية والإقليمية الاشتراء الحكومي جانبا هاما من جوانب التجارة الدولية.
    11. However, although recent documents of international lending institutions addressing standards for assessing national procurement systems encourage the use of electronic means, they do not provide principles that would guide its regulation. UN 11- ولئن كانت الوثائق الصادرة مؤخرا عن مؤسسات الإقراض الدولية بشأن معايير تقييم نظم الاشتراء الوطنية تشجع على استخدام الوسائل الإلكترونية، فإنها لا توفّر، مع ذلك، المبادئ التي توجه تنظيم هذا الاستخدام.
    71. Framework agreements are widely used in many States and in some cases are regulated by national law (as well as being in some cases subject to the rules of regional bodies or international lending institutions). UN 71- ويجري استخدام الاتفاقات الإطارية على نطاق واسع في العديد من الدول وفي بعض الحالات ينظمها القانون الوطني (كما إنها تخضع في بعض الحالات لقواعد الهيئات الإقليمية أو مؤسسات الإقراض الدولية).
    16. [(EU redraft) Provision of soft loans by the international lending institutions to Governments for sharing the cost of the development of rural energy infrastructures with private sector investors.]] UN 16 - [(الاتحاد الأوروبي - إعادة صياغة) تقديم قروض ميسرة الشروط من مؤسسات الإقراض الدولية إلى الحكومات من أجل تقاسم تكاليف تطوير الهياكل الأساسية المتعلقة بالطاقة في المناطق الريفية مع المستثمرين من القطاع الخاص.]]
    Although a broad demarcation of roles and responsibilities has been agreed between the United Nations and the international lending institutions, this needs to be supported with a standing arrangement that can guide collaboration in future post-disaster situations in Pakistan and elsewhere. UN ورغم اتفاق الأمم المتحدة ومؤسسات الإقراض الدولية على التمييز عموما بين مهامها ومسؤولياتها، فإن ثمة حاجة إلى ترتيب احتياطي يوجه التعاون في مجال التصدي للأوضاع التي تعقب الكوارث في باكستان وغيرها من البلدان.
    Under these agreements, borrowers from international lending institutions benefit from the involvement of UNDP/OPS by ensuring that available funds are spent expeditiously and economically through established international procedures. UN فطبقا لهذه الاتفاقات يستفيد المقترضون من مؤسسات الاقراض الدولية من مشاركة مكتب خدمات المشاريع بالبرنامج الانمائي وحيث يضمن ذلك انفاق اﻷموال المتاحة انفاقا سريعا بطريقة اقتصادية من خلال الاجراءات الدولية الراسخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more