"international maritime organization in" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة البحرية الدولية في
        
    • والمنظمة البحرية الدولية في
        
    • للمنظمة البحرية الدولية في
        
    Here, Thailand commends the work of the International Maritime Organization in combating piracy by adopting a number of documents which provide guidance to the individuals and sectors concerned. UN وهنا، تشيد تايلند بعمل المنظمة البحرية الدولية في محاربة القرصنة من خلال اعتماد عدد من الوثائق التي تتضمن توجيهات يسترشد بها الأفراد المعنيون والقطاعات المعنية.
    The Chinese Government pays great attention to greenhouse gas emissions from vessels and has noted the work of the International Maritime Organization in that regard. UN وتولي الحكومة الصينية اهتماما كبيرا لانبعاثات غازات الدفيئة من السفن، وتلاحظ عمل المنظمة البحرية الدولية في ذلك الصدد.
    An instrument of accession was deposited with the International Maritime Organization in London on 22 May 2000. UN وقد أودعت لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن في الثاني والعشرين من أيار/مايو عام 2000م.
    While the efforts of the FAO and International Maritime Organization in this regard are to be commended, the fact is that in many cases flag States are not in a position to control and prevent IUU fishing, particularly if they are flags of convenience. UN وبينما نثني على جهود كل من منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية في هذا الصدد، فالواقع هو أن دول العلم لا يتسنى لها في كثير من الحالات مراقبة ومنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، خاصة إذا كان العلم المرفوع من أعلام الملاءمة.
    The participants reaffirmed the substance of the report of the Arab Peace and Security Council held on 4 November 2008 and welcomed Yemen's offer to host a consultative meeting of Arab States bordering the Red Sea in the context of the preparations for the forthcoming high-level meeting of the International Maritime Organization in Djibouti in January 2009. UN وقد رحب المشاركون بعرض الجمهورية اليمنية استضافة اجتماع تشاوري للدول العربية المشاطئة للبحر الأحمر في إطار الإعداد للاجتماع القادم للمنظمة البحرية الدولية في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2009.
    The United States will support the work of the International Maritime Organization in addressing the problem of illegal, unregulated and unreported fishing, and urges other States to do likewise. UN وسوف تؤيد الولايات المتحدة عمل المنظمة البحرية الدولية في تصديها لمشكلة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، وتحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    Various delegates have highlighted the role of the International Maritime Organization in such areas as shipping and navigation, safety at sea and the protection of the marine environment. UN وقد أبرز العديد من المندوبين الدور الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في مجالات مثل النقل البحري والملاحة البحرية، والسلامة في البحار وحماية البيئة البحرية.
    This area was originally regulated by the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW 78) adopted by the International Maritime Organization in 1978. UN فقد نُظم هذا المجال لأول مرة في إطار الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم، التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية في عام 1978.
    In 1986 an extraordinary session was held at the headquarters of the International Maritime Organization in London. UN وفي عام ١٩٨٦، أقيمت دورة استثنائية في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    He said that he would welcome a mandate from the parties for the Panel to collaborate with the International Maritime Organization in addressing the use of halons in ships. UN وقال إنه سيرحب بالولاية التي ستمنحها الأطراف للفريق بغية التعاون مع المنظمة البحرية الدولية في بحث مسألة استخدام الهالونات في السفن.
    In connection with this topic and the issue of climate change, Norway welcomes the progress made by the International Maritime Organization in the establishment of technical and operational energy efficiency requirements for international shipping. UN وبخصوص هذا الموضوع ومسألة تغير المناخ، ترحب النرويج بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في تحديد متطلبات تقنية وتشغيلية لكفاءة الطاقة في مجال النقل البحري الدولي.
    The work of the International Maritime Organization in addressing ballast water was underlined (see also para. 92). UN وتم التأكيد على عمل المنظمة البحرية الدولية في معالجة مياه الصابورة (انظر أيضاً الفقرة 92).
    Expressing its concern at the increasing threat to shipping from piracy and armed robbery at sea and its appreciation and support for the ongoing work of the International Maritime Organization in this area, UN وإذ تعرب عن قلقها للتهديد المتزايد للشحن البحري من أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة في البحر، وإذ تعرب عن تقديرها وتأييدها لﻷعمال الجارية التي تضطلع بها المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال،
    69. Delegations also commended and endorsed efforts by the International Maritime Organization in this respect. UN 69 - وأثنت الوفود كذلك على الجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية في هذا الصدد وساندت تلك الجهود.
    Specific cooperation has been developed with the International Maritime Organization, in the context of addressing protection needs of refugee seamen and asylum-seeking stowaways. UN وقد أقيم تعاون محدد مع المنظمة البحرية الدولية في إطار تغطية احتياجات الملاحين من اللاجئين والمسافرين خلسة من ملتمسي اللجوء إلى الحماية.
    One representative provided information on cooperation between UNEP and the International Maritime Organization in the context of protection of the marine environment. UN 107- وقدم أحد الممثلين معلومات عن تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمة البحرية الدولية في سياق حماية البيئة البحرية.
    The General Assembly, in its resolution on oceans and the law of the sea, the Security Council, in its resolutions 1772 (2007) and 1801 (2008), the Secretary-General, in his reports on Somalia, and the International Maritime Organization, in its resolution A.1002(25), have repeatedly stressed the necessity of addressing this problem in a broader context. UN وقد شدد على ضرورة معالجة هذه المشكلة في إطارها الأوسع كل من الجمعية العامة في قرارها بشأن المحيطات وقانون البحار، ومجلس الأمن في قراريه 1772 (2007) و 1801 (2008)، والأمين العام للأمم المتحدة في تقاريره عن الصومال، والمنظمة البحرية الدولية في قرارها ألف - 1002 (25).
    A Maritime Rescue Coordination Centre has been built in Mombasa, Kenya, to be launched by the Secretary-General of the International Maritime Organization in May 2006, with sub-centres in the United Republic of Tanzania and Seychelles. UN ولقد أُنشئ مركز بحري لتنسيق عمليات الإنقاذ البحري في ممباسا، بكينيا، وسيفتتحه الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية في أيار/مايو 2006، إلى جانب مراكز فرعية في جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل.
    For example, IMO, in collaboration with the World Maritime University in Sweden and the International Maritime Law Institute of the International Maritime Organization in Malta, had been successful in increasing the proportion of female candidates in the maritime field. UN فعلى سبيل المثال، نجحت المنظمة البحرية الدولية بالتعاون مع الجامعة البحرية العالمية في السويد ومعهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية في مالطة، في زيادة نسبة المرشحات في الميدان البحري.
    The objective of the Action Plan is to encourage the adoption by industry of various initiatives to combat the incidence of sub-standard shipping, while acknowledging the leading role of the International Maritime Organization in respect of all technical questions related to safety and the protection of the maritime environment. UN هدف خطة العمل هذه هو تشجيع صناعة النقل البحري على اعتماد مبادرات مختلفة لمكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير، مع التسليم في الوقت نفسه بالدور الرئيسي للمنظمة البحرية الدولية في ما يتعلق بجميع المسائل الفنية المتصلة بالسلامة وحماية البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more