"international migration flows" - Translation from English to Arabic

    • تدفقات الهجرة الدولية
        
    • لتدفقات الهجرة الدولية
        
    • موجات الهجرة الدولية
        
    • وتدفقات الهجرة الدولية
        
    Most international migration flows are of a regional nature, with people moving between neighbouring countries or between countries in the same region. UN ومعظم تدفقات الهجرة الدولية لها طبيعة اقليمية، إذ يتحرك فيها الناس بين البلدان المتجاورة أو بين البلدان في نفس المنطقة.
    The world depression that marked the interwar years had a dampening effect on most international migration flows. UN كما أن الكساد العالمي الذي وسم سنوات ما بين الحربين أضعف معظم تدفقات الهجرة الدولية.
    Much is said about international migration flows from East to West and from South to North. UN ولقد قيل الكثير عن تدفقات الهجرة الدولية من الشرق إلى الغرب ومن الجنوب إلى الشمال.
    The Conference noted that there is considerable diversity in international migration flows within the Asian and Pacific region. UN ولاحظ المؤتمر وجود تباين كبير في تدفقات الهجرة الدولية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    This framework involved partnerships with countries of origin; a common European Asylum System; the fair treatment of third country nationals; and the management of international migration flows. UN ويشمل هذا الإطار إقامة شراكات مع بلدان المنشأ، ونظاما أوروبيا مشتركا للجوء، ومعاملة منصفة لمواطني البلدان الثالثة، وإدارة لتدفقات الهجرة الدولية.
    UNFPA also provided support to ensure the completion of the design and application of a methodology for estimating international migration flows. UN وقدم الصندوق أيضا الدعم من أجل ضمان الانتهاء من تصميم وتطبيق منهجية تقدير تدفقات الهجرة الدولية.
    The increase in the number of countries covered by this publication indicates the progress made in compiling and disseminating data on international migration flows. UN ويشير ارتفاع عدد الدول التي يشملها هذا المنشور إلى التقدم المحرز في جمع بيانات عن تدفقات الهجرة الدولية ونشرها.
    Uncontrolled international migration flows were considered undesirable. UN واعتبرت تدفقات الهجرة الدولية غير المشمولة بالمراقبة أمرا غير مرغوب فيه.
    International cooperation and international agreements were seen as necessary to ensure an effective control of international migration flows. UN واعتبر أن التعاون الدولي والاتفاقات الدولية ضرورية لضمان الرقابة الفعالة على تدفقات الهجرة الدولية.
    Although most international migration flows occur between neighbouring countries, interregional migration, particularly that directed to developed countries, has been growing. UN وعلــى الرغم من أن معظــم تدفقات الهجرة الدولية يحدث بين البلدان المتجاورة، فإن الهجرة اﻷقاليمية، ولا سيما الهجرة المتجهة إلى البلدان المتقدمة النمو، آخذة في التزايد.
    Although most international migration flows occur between neighbouring countries, interregional migration, particularly that directed to developed countries, has been growing. UN وعلى الرغم من أن معظم تدفقات الهجرة الدولية يحدث بين البلدان المتجاورة، فإن الهجرة اﻷقاليمية، وبخاصة المتجهة الى البلدان المتقدمة النمو، آخذة في التزايد.
    B. Available data on international migration flows UN باء - البيانات المتاحة عن تدفقات الهجرة الدولية
    23. Various data sources, such as administrative sources and sample surveys, are used at the national level to collect data on international migration flows. UN 23 - تُستخدمُ مختلف مصادر البيانات، من قبيل المصادر الإدارية والدراسات الاستقصائية لعينات، على الصعيد الوطني لجمع بيانات عن تدفقات الهجرة الدولية.
    In brief, the number of countries and areas that could provide statistics on international migration flows to the Division remains extremely low. UN وبإيجاز، فإن عدد البلدان والمناطق التي يمكن أن تقدم إحصاءات عن تدفقات الهجرة الدولية إلى الشعبة الإحصائية لا يزال منخفضا للغاية.
    Table 3 Number of countries and areas that provided statistics on international migration flows at least once in 2011-2012 Inflows UN عدد البلدان والمناطق التي قدمت إحصاءات عن تدفقات الهجرة الدولية مرة واحدة على الأقل في الفترة 2011-2012
    international migration flows To and From Selected Countries: The 2010 Revision (POP/DB/MIG/Flow/Rev.2010) UN تدفقات الهجرة الدولية من بلدان مختارة وإليها: تنقيح عام 2010 (POP/DB/MIG/Flow/Rev.2010)
    Globalization and interdependence have resulted in increasing international migration flows. UN 56- وقد أسفرت العولمة والترابط عن تزايد تدفقات الهجرة الدولية.
    Africa, Asia, the Middle East, Europe and Latin America and the Caribbean are experiencing unprecedented changes in the types and scale of their international migration flows. UN وتشهد أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تغيرات غير مسبوقة في أنماط وحجم تدفقات الهجرة الدولية.
    6. UNFPA strategies in these areas include developing capacity for formulating and implementing migration policies and programmes, building a knowledge base, improving migration data, facilitating policy dialogue and strengthening partnerships to enhance understanding of the complexity of international migration flows and their links to development. UN 6 - وتشمل استراتيجيات الصندوق في هذه المجالات تنمية القدرات على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج الهجرة، وبناء قاعدة للمعارف وتحسين بيانات الهجرة، وتيسير الحوار بشأن السياسات، وتعزيز الشراكات من أجل تحسين فهم الطابع المعقد لتدفقات الهجرة الدولية وصلاتها بالتنمية.
    Most international migration flows are of a regional nature; however, interregional migration, particularly that directed to the more developed regions, has been growing. UN ومعظم موجات الهجرة الدولية ذات طابع إقليمي؛ بيد أن الهجرة اﻷقاليمية، ولا سيما الهجرة الموجهه الى المناطق اﻷكثر تقدما، هي في ازدياد.
    Demographic changes and international migration flows seemed not to have been sufficiently addressed despite being relevant to sustainability. UN ويبدو أن التغيرات الديموغرافية وتدفقات الهجرة الدولية لم تعالَج معالجة كافية على الرغم من صلتها بالاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more