"international monetary and financial" - Translation from English to Arabic

    • النقدي والمالي الدولي
        
    • الدولية للشؤون النقدية والمالية
        
    • النقدية والمالية الدولية
        
    • المالي والنقدي الدولي
        
    • الدولية النقدية والمالية
        
    • نقدي ومالي دولي
        
    • الدولية للشؤون المالية والنقدية
        
    • النقدي والمالي العالمي
        
    • مالي ونقدي دولي
        
    • المالي والاقتصادي الدولي
        
    • أيضا حالات فشل
        
    • حالات فشل عديدة
        
    The international monetary and financial system needs to be adapted and reviewed in order to increase confidence in the system. UN ولا بد أن يكيف النظام النقدي والمالي الدولي وأن يعاد النظر فيه من أجل زيادة الثقة في النظام.
    Recommendations of the Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reforms of the international monetary and financial System UN توصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي
    It would also be timely for us to embark on a reform of the international monetary and financial system. UN وقد حان الوقت لنا للشروع في إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    The meeting in 2009 was attended by the deputy of the Chairperson of the international monetary and financial Committee. UN وحضر الاجتماع الذي عقد في عام 2009 نائب رئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    It had received full endorsement by the international monetary and financial Committee and the Development Committee over the prior two days. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    The conference must define the mandates, duties, governance structure and management procedures of the new international monetary and financial institutions. UN ولا بد للمؤتمر من أن يحدد التفويضات والواجبات وهيكل الحكم وإجراءات إدارة المؤسسات النقدية والمالية الدولية.
    The international monetary and financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. UN ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق.
    Therefore, I would like to commend you, Mr. President, for your initiative to convene the Commission of Experts on Reforms of the international monetary and financial System. UN ولذلك، أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لمبادرتكم بعقد اجتماع للجنة الخبراء المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reforms of the international monetary and financial System UN لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة بشأن إصلاحات النظام النقدي والمالي الدولي
    Round table 1 focused on the reform of the international monetary and financial system and its implications for development. UN وركّز اجتماع المائدة المستديرة 1 على إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    :: Round table 1: The reform of the international monetary and financial system and its implications for development. UN :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    IPU also hosted a meeting of the Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reform of the international monetary and financial System. UN واستضاف الاتحاد أيضا اجتماعا للجنة الخبراء التابعة لرئيس الجمعية العامة، المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    Another important proposal is the one made by the Non-Aligned Movement for an international conference on money and finance for development in order to pursue comprehensive reform of the existing international monetary and financial system. UN وثمة اقتراح هام آخر هو اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي يعنى بتسخير النقد والمال ﻷغراض التنمية، بهدف إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي القائم إصلاحا شاملا.
    It had received full endorsement by the international monetary and financial Committee and the Development Committee over the prior two days. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    Dialogue on the outcome of the International Conference on Financing for Development and of the meetings of the Development Committee and the international monetary and financial Committee UN حوار بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية واجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية
    It had received full endorsement by the international monetary and financial Committee and the Development Committee over the prior two days. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    The meeting featured an opening address by the Deputy Secretary-General and statements on behalf of the Trade and Development Board of UNCTAD, the joint Development Committee of the World Bank and IMF, the international monetary and financial Committee of IMF and WTO. UN وتضمن الاجتماع كلمة افتتاحية لنائب الأمين العام وبيانات أدلي بها باسم مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ولجنة التنمية المشتركة التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
    The international monetary and financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. UN ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق.
    Since 1975, UNCTAD has provided technical support to the Group of 24, mostly in the form of research papers on international monetary and financial issues under discussion in the IMF and the World Bank. UN ومنذ عام ٥٧٩١ واﻷونكتاد يوفر الدعم التقني لمجموعة اﻟ٤٢، ومعظم هذا الدعم في شكل ورقات بحوث تعنى بالقضايا النقدية والمالية الدولية التي هي قيد المناقشة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The international monetary and financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. UN ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق.
    At that round table many speakers underscored the importance of reforming the international monetary and financial system in support of development. UN وأكد العديد من المتكلمين في المائدة المستديرة تلك على أهمية إصلاح النظام المالي والنقدي الدولي دعماً للتنمية.
    In this regard, we shall do our best to ensure that the General Assembly's recommendations to international monetary and financial institutions will not continue to be mere words on paper. UN وفي هذا الخصوص سنبذل كل جهدنا، لكفالة ألا تظل التوصيات المقدمة من الجمعية العامة الى المؤسسات الدولية النقدية والمالية مجرد حبر على ورق.
    The international community should seize this opportunity to start working on the creation of a new, more stable and equitable international monetary and financial system. UN وينبغي أن يغتنم المجتمع الدولي هذه الفرصة لبدء العمل على إنشاء نظام نقدي ومالي دولي جديد أكثر استقرارا وعدالة.
    The international monetary and financial Committee agreed to shift at least 5 per cent of aggregate quota shares in IMF from developed to developing countries and to countries with economies in transition at the next quota review, which is scheduled to be completed in January 2011. UN وقد وافقت اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية على تحويل ما نسبته 5 في المائة على الأقل من حصصها الكلية في صندوق النقد الدولي من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك أثناء عملية المراجعة المقبلة للحصص المقرر انتهاؤها في كانون الثاني/يناير 2011.
    The globalization of the economy and the resulting interdependence require reform of the international monetary and financial system. UN إن عولمة الاقتصاد وما ينتج عنها من اعتماد متبادل تتطلب إصلاح النظام النقدي والمالي العالمي.
    We should work for a fair, just, inclusive and orderly international monetary and financial system, and promote the voice and representation of emerging markets and developing countries. UN علينا أن نعمل لأجل تحقيق نظام مالي ونقدي دولي منصف وعادل ومنظم وشامل، وتعزيز صوت وتمثيل الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    More specifically, the recent crises point to an international monetary and financial architecture that needs profound reform in order to enhance its early-warning capabilities and resistance to external shocks, as well as to facilitate the integration of poorer countries into the global economy. UN وأكثر مغزى من ذلك ما أوضحته الأزمات الأخيرة من حاجة لإصلاح عميق للهيكل المالي والاقتصادي الدولي بغية تعزيز قدرته على الإنذار المبكر ومقاومة الهزات الخارجية وكذلك لتيسير إدماج البلدان الفقيرة في الاقتصاد العالمي.
    Trade protection and business licensing controls have also been successfully used by developing countries such as Brazil and India to build up some industries, / See UNCTAD, international monetary and financial issues for the 1990s, vol. 1 (UNCTAD/GID/G24/1). UN كما أن حماية التجارة وفرض رقابة على ضوابط الترخيص التجاري استخدما أيضا بنجاح في بلدان نامية مثل البرازيل والهند لبناء بعض الصناعات)٤٥( إلا أن هناك أيضا حالات فشل عديدة على مستوى السياسة، وأدت حماية الصناعات الناشئة في معظم اﻷحيان إلى إنشاء صناعات ناشئة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more