"international monetary fund and world bank" - Translation from English to Arabic

    • صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    • لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    • بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    • صندوق النقد الدولي والبنك العالمي
        
    • أرصدة الإرهابيين
        
    Likewise, the International Monetary Fund and World Bank have a considerable repository of experience and expertise, even if they have thus far not been mobilized to give early warnings of weaknesses and help avoid systemic crises. UN وبصورة مماثلة، يتمتع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بمخزون كبير من الخبرة والدراية، حتى إن لم تتم تعبئة ذلك حتى الآن لإطلاق تحذيرات مبكرة عن جوانب الضعف والمساعدة في تحاشي الأزمات العامة.
    International Monetary Fund and World Bank programmes for developing countries should be adapted in the light of our discussions here in the General Assembly. UN ويجب تطويع برامج صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للبلدان النامية في ضوء مناقشاتنا هنا في الجمعية العامة.
    The parties began a discussion on these issues at the spring meetings of the International Monetary Fund and World Bank in Washington in April. UN وقد شرع الطرفان في مناقشة بشأن هذه المسائل في اجتماعات الربيع التي عقدها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في واشنطن في نيسان/أبريل.
    The International Monetary Fund and World Bank missions will make it possible for public finance programmes and private-sector activities to resume. UN وهذه البعثات التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ستمكن من تنشيط البرامج المتصلة بالمالية العامة ومن استئناف أنشطة القطاع الخاص.
    Briefing by International Monetary Fund and World Bank representatives and discussion on the way forward in terms of the engagement of the Peacebuilding Commission with Guinea-Bissau UN إحاطة قدمها ممثلا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومناقشة بشأن كيفية المضي قدما فيما يتعلق بانخراط لجنة بناء السلام مع غينيا - بيساو
    International Monetary Fund and World Bank UN صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    :: Enhanced International Monetary Fund and World Bank support for regional and subregional reserve funds and development banks; UN :: تعزيز الدعم المقدم من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لصناديق الاحتياطي والمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية؛
    :: Enhanced International Monetary Fund and World Bank support for regional and subregional reserve funds and development banks; UN :: تعزيز الدعم المقدم من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لصناديق الاحتياطي والمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية؛
    The development models and schemes underlying International Monetary Fund and World Bank activities had not been able to solve the problems of poverty, unemployment and exclusion. UN وقال إن النماذج والمخططات الإنمائية التي تستند إليها أنشطة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لم تتمكن من حل مشاكل الفقر والتخلُّف والاستبعاد.
    58. He welcomed the new International Monetary Fund and World Bank initiative to deal with the debt problems of the heavily indebted poor countries. UN ٥٨ - ورحب بمبادرة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لمعالجة مشاكل الدين التي تواجهها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In this vein, the International Monetary Fund and World Bank should put greater emphasis on the role of the private sector within the poverty reduction strategy paper policy frameworks. UN وينبغي في هذا الإطار أن يولي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مزيدا من التركيز للدور الذي يؤديه القطاع الخاص ضمن أطر سياساتهما المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    In that regard, we welcome the recent decision taken by the Group of Eight countries, as well as that taken subsequently by the International Monetary Fund and World Bank, to cancel the outstanding debt of highly indebted poor countries. UN وفي هذا السياق، نرحب بالقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة البلدان الثمانية، وكذلك بالقرار الذي اتخذه من ثمّ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بإلغاء الديون غير المدفوعة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Ethiopia welcomed the fact that that initiative had been endorsed at the recent meeting of the Development Committee of the International Monetary Fund and World Bank. UN كما أعلن ترحيب إثيوبيا بالتأييد الذي حظيت به هذه المبادرة في الاجتماع الأخير للجنة التنمية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    For example, if the present global economic downturn is the once-in-a-century event Alan Greenspan talked about, then bringing China and India into the Group of Eight and making the International Monetary Fund and World Bank more representative of the global economy today become matters of urgency. UN مثلا، إذا كان الكساد الاقتصادي العالمي الحالي أمر يحدث مرة كل قرن كما قال آلان غرينسبان، فإن ضم الصين والهند إلى مجموعة الثماني، كيما يكون صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أكثر تمثيلا للاقتصاد العالمي اليوم، يصبح مسألة ملحة.
    CARICOM had noted the process on the reform of a quota formula and basic votes initiated by the International Monetary Fund and World Bank Group, and believed that such a process must be open and transparent, and should not have a negative impact on the voice and representation of small States in the Bretton Woods institutions. UN وكانت الجماعة الكاريبية قد لاحظت عملية إصلاح صيغة الحصص والأصوات الأساسية التي استهلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وهي ترى أن تلك العملية يجب أن تكون منفتحة وشفافة، وألا تكون لها آثار سلبية على صوت وتمثيل الدول الصغيرة في مؤسسة بريتون وودز.
    9 International Monetary Fund and World Bank, " The HIPC initiative: a progress report " , ICMS/Doc/53/99/4. UN (9) صندوق النقد الدولي والبنك الدولي " مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون: تقرير مرحلي " (ICMS/Doc/53/99/4).
    Mr. J.R Nereus Acosta, Senator, Philippines attended the International Monetary Fund and World Bank Annual Meeting in Washington D.C, United States of America 1-3 October 2004. UN نيريوس أكوستا، عضو مجلس الشيوخ في الفلبين، الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي المعقود في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة 1 - 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    260. It was stated that the main point made in the triennial review was the need for wide distribution of the statistical work of the United Nations and that the experience of other relevant organizations, including International Monetary Fund and World Bank data dissemination standards, could be referred to in this connection. UN 260 - أشير إلى أن الموضوع الرئيسي الذي ورد في استعراض فترة السنوات الثلاث هو ضرورة توسيع نطاق نشر الأعمال الإحصائية للأمم المتحدة وإمكانية الإشارة في هذا الصدد إلى خبرة المنظمات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك معايير نشر البيانات لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    260. It was stated that the main point made in the triennial review was the need for wide distribution of the statistical work of the United Nations and that the experience of other relevant organizations, including International Monetary Fund and World Bank data dissemination standards, could be referred to in this connection. UN 260 - أشير إلى أن الموضوع الرئيسي الذي ورد في استعراض فترة السنوات الثلاث هو ضرورة توسيع نطاق نشر الأعمال الإحصائية للأمم المتحدة وإمكانية الإشارة في هذا الصدد إلى خبرة المنظمات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك معايير نشر البيانات لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Executive Director, International Monetary Fund and World Bank, February 1986-October 1989 UN مديرة تنفيذية بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من شباط/فبراير 1986 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1989
    International Monetary Fund and World Bank Adoption of FATF Standards UN صندوق النقد الدولي والبنك العالمي يتبنون مقاييس فريق العمل المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more