"international monetary system" - Translation from English to Arabic

    • النظام النقدي الدولي
        
    • نظام نقدي دولي
        
    • للنظام النقدي الدولي
        
    • نظام النقد الدولي
        
    • النظام النقدي العالمي
        
    • نظام نقد دولي
        
    • والنظام النقدي الدولي
        
    • ونظام النقد الدولي
        
    • بنظام نقدي دولي
        
    (i) Introduction of reforms in the international monetary system, so as to stabilize exchange rates and discourage international financial speculation; UN ' ١ ' إدخال اصلاحات في النظام النقدي الدولي بحيث يجري تثبيت أسعار الصرف وتثبيط المضاربات المالية الدولية؛
    The international monetary system was still in need of reform to give developing countries a greater voice in policymaking. UN ولا تزال هناك حاجة إلى إصلاح النظام النقدي الدولي لإعطاء البلدان النامية صوتاً أكبر في رسم السياسات.
    At the same time, current conditions have led to erosion of confidence in the dollar, which stands at the centre of the international monetary system. UN وفي الوقت نفسه، أدت الظروف الراهنة إلى تآكل الثقة بالدولار الذي يحتلّ مركز الصدارة في النظام النقدي الدولي.
    The international community should seize this opportunity to start working on the creation of a new, more stable and equitable international monetary system. UN لذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يغتنم تلك الفرصة ليبدأ العمل على إيجاد نظام نقدي دولي جديد أكثر استقرارا وإنصافا.
    We now have to think in terms of a new financial architecture to obtain radical reforms of the international monetary system. UN وعلينا اﻵن أن نفكر حــول هندسة بنيان مالي جديد لتطبيق إصلاحات جذرية للنظام النقدي الدولي.
    The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. UN كما ينبغي استبدال نظام النقد الدولي وإلغاء الديْن الأجنبي لبلدان الجنوب.
    76. The need to explore options for reform of the international monetary system is now broadly accepted. UN 76 - وتحظى ضرورة استكشاف خيارات لإصلاح النظام النقدي الدولي بالقبول على نطاق واسع الآن.
    The international monetary system is likely to cease being dominated by a single currency. UN ومن المرجح ألاّ تبقى عملة واحدة مهيمنة على النظام النقدي الدولي.
    The United Nations was not the most appropriate forum at which to discuss reform of the international monetary system. UN ومضت قائلة إن الأمم المتحدة ليست أنسب محفل لمناقشة إصلاح النظام النقدي الدولي.
    The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. UN ويجب استبدال النظام النقدي الدولي وإلغاء الدَين الخارجي لبلدان الجنوب.
    Regional monetary and financial cooperation could be an important consideration in the further evolution of the international monetary system. UN ويمكن أن يكون التعاون النقدي والمالي الإقليمي أحد العناصر الهامة في زيادة تطوُّر النظام النقدي الدولي.
    The launch of the euro would also make a major contribution to the stability of the international monetary system. UN وقال إن إطلاق عملة اليورو سيمثل إسهاما كبيرا في استقرار النظام النقدي الدولي.
    Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; UN وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات،
    Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; UN وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات،
    Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; UN وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات،
    Successful regional financial cooperation among developing countries could be one of the building blocks of an improved international monetary system. UN والنجاح في التعاون المالي الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لبنة من لبنات بناء نظام نقدي دولي أفضل.
    The TDR had proposed a rules-based international monetary system as a way out of this dilemma. UN واقترح تقرير التجارة والتنمية استحداث نظام نقدي دولي قائم على القواعد كوسيلة للخروج من هذه المعضلة.
    There was clearly a need to rethink the design of the international monetary system, since the current system could not cope with the problems facing the countries affected by the crisis. UN وهناك حاجة واضحة إلى إعادة التفكير في التصميم الحالي للنظام النقدي الدولي ﻷن النظام القائم لا يمكنه التصدي للمشاكل التي تواجه البلدان المتأثرة باﻷزمة.
    His delegation encouraged IMF to exercise fully its role as overseer of the international monetary system, and it welcomed the recent decision to increase the financial capacity of the Bretton Woods institutions to tackle the problem of international financial volatility. UN وأضاف أن وفده يشجع صندوق النقد الدولي على ممارسة دوره كمراقب للنظام النقدي الدولي ممارسة كاملة، ويرحب بالقرار الذي اتخذ مؤخرا بزيادة القدرة المالية لمؤسسات بريتون وودز على التصدي لمشكلة التقلبات المالية على الصعيد الدولي.
    EMU presents a number of institutional questions concerning the future governance of the international monetary system. UN يعرض الاتحاد المالي اﻷوروبي عدة مسائل مؤسسية تتعلق بالتحكم في نظام النقد الدولي في المستقبل.
    60. There was a broad consensus that the present international monetary system is a source of imbalance and that a new and more satisfactory arrangement must be found. UN 60 - وكان هناك إجماع واسع النطاق على أن نظام النقد الدولي الحالي هو مصدر الاختلال، وأنه يجب التوصل إلى ترتيب جديد ومرض بدرجة أكبر.
    Several speakers underscored the importance of reforming the international monetary system. UN وشدد عدد من المتكلمين على أهمية إصلاح النظام النقدي العالمي.
    The international community should seize this opportunity to start deliberations on the feasibility and desirability of the creation of a new, more stable and equitable international monetary system. UN وينبغي أن ينتهز المجتمع الدولي هذه الفرصة لبدء المداولات بشأن مدى جدوى وصوابية إنشاء نظام نقد دولي جديد أكثر استقرارا وإنصافا.
    28. The Keynesian view of the inherent instability of capital markets was reflected in the original design of IMF and the post-war international monetary system. UN ٨٢ - وتتجلى وجهة النظر الكينزية، التي تقول بعدم الاستقرار الكامن في اﻷسواق الرأسمالية، في التصميم اﻷساسي لصندوق النقد الدولي ونظام النقد الدولي لفترة ما بعد الحرب.
    It is important to keep the exchange rates of major reserve currencies relatively stable and promote a diversified and rational international monetary system. UN ومن المهم الإبقاء على الاستقرار النسبي لأسعار الصرف بين العملات الاحتياطية الرئيسية، والنهوض بنظام نقدي دولي متنوع ومنطقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more